Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Finske o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BFIVTP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 4-7/2009, stran 900 DATUM OBJAVE: 20.3.2009

VELJAVNOST: od 1.6.2009 / UPORABA: od 1.6.2009

RS (mednarodne) 4-7/2009

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 1.6.2009 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 10.3.2026: AKTUALEN.

Uradni list RS - Mednarodne pogodbe, št. 4/09, 43/09

Časovnica

Na današnji dan, 10.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.6.2009
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
7. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Finske o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BFIVTP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Finske o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BFIVTP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Finske o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BFIVTP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 5. marca 2009.
Št. 003-02-3/2009-8
Ljubljana, dne 13. marca 2009
dr. Danilo Türk l.r.
Predsednik
Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE FINSKE O IZMENJAVI IN MEDSEBOJNEM VAROVANJU TAJNIH PODATKOV (BFIVTP)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Finske o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov, sklenjen v Ljubljani 6. maja 2008.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:(*)
S P O R A Z U M
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE FINSKE O IZMENJAVI IN MEDSEBOJNEM VAROVANJU TAJNIH PODATKOV

Vlada Republike Slovenije
in
Vlada Republike Finske,
v nadaljevanju »pogodbenici«,

sta se ob upoštevanju državnih interesov in varnosti, v želji, da bi zagotovili varovanje tajnih podatkov, izmenjanih med njima ali med javnimi in zasebnimi subjekti v njuni pristojnosti, dogovorili:

1. ČLEN

POMEN IZRAZOV
V tem sporazumu izrazi pomenijo:
tajni podatek: podatek, dokument ali gradivo, ki se ne glede na obliko prenese ali nastane med pogodbenicama po notranji zakonodaji pogodbenice, zahteva varovanje pred nepooblaščenim razkritjem, odtujitvijo ali izgubo in je kot tako ustrezno označeno;
pogodba s tajnimi podatki: pogodba z izvajalcem ali podizvajalcem, vključno s pogajanji pred sklenitvijo pogodbe, ki vsebuje tajne podatke ali vključuje dostop do njih;
pogodbenica izvora: pogodbenica, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ki da tajne podatke pogodbenici prejemnici;
pogodbenica prejemnica: pogodbenica, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ki prejme tajne podatke od pogodbenice izvora;
tretja stran: država, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ali mednarodna organizacija, ki ni pogodbenica tega sporazuma;
potreba po seznanitvi: načelo, s katerim se posamezniku lahko dovoli dostop do tajnih podatkov le za opravljanje njegovih uradnih dolžnosti ali nalog.

2. ČLEN

NAMEN IN PODROČJE UPORABE
Namen tega sporazuma je varovati tajne podatke, ki jih ena pogodbenica zagotovi drugi zlasti zaradi zunanjih zadev, obrambe, varnosti in policijskih zadev ter industrijskih ali tehnoloških zadev, ali se prenesejo pri izvajanju ali pripravi pogodb s tajnimi podatki ali nastajajo pri dejavnosti, povezani s področjem uporabe tega sporazuma, ali iz nje izhajajo.

3. ČLEN

PRISTOJNI VARNOSTNI ORGANI

1.

Nacionalna varnostna organa pogodbenic, pristojna za splošno izvajanje in nadzor vseh vidikov tega sporazuma, sta:
v Republiki Sloveniji:
Urad Vlade Republike Slovenije za varovanje tajnih podatkov;
v Republiki Finski:
Ulkoasiainministeriö, turvallisuusyksikkö.

2.

Nacionalna varnostna organa se obveščata o drugih pristojnih varnostnih organih, odgovornih za izvajanje tega sporazuma.

3.

Pogodbenici se obveščata o poznejših spremembah nacionalnih varnostnih organov.

4. ČLEN

OZNAKE STOPNJE TAJNOSTI

1.

Tajni podatki, dani na podlagi tega sporazuma, so označeni z ustreznimi oznakami stopnje tajnosti po notranji zakonodaji pogodbenice.

2.

Enakovredne oznake stopnje tajnosti so:
+----------------------+--------------------+------------------+
| Republika Slovenija  |  Republika Finska  |  angleški prevod |
+----------------------+--------------------+------------------+
|     STROGO TAJNO     |  ERITTÄIN SALAINEN |    TOP SECRET    |
+----------------------+--------------------+------------------+
|        TAJNO         |      SALAINEN      |      SECRET      |
+----------------------+--------------------+------------------+
|        ZAUPNO        |  LUOTTAMUKSELLINEN |   CONFIDENTIAL   |
+----------------------+--------------------+------------------+
|       INTERNO        |  KÄYTTÖ RAJOITETTU |    RESTRICTED    |
+----------------------+--------------------+------------------+

5. ČLEN

DOSTOP DO TAJNIH PODATKOV

1.

Dostop do podatkov stopnje INTERNO/KÄYTTÖ RAJOITETTU je omejen na osebe, ki imajo potrebo po seznanitvi in so za to ustrezno usposobljene.

2.

Dostop do podatkov stopnje ZAUPNO/LUOTTAMUKSELLINEN in višje stopnje je omejen na osebe, ki imajo potrebo po seznanitvi in so bile v skladu z notranjo zakonodajo varnostno preverjene in pooblaščene za dostop do tovrstnih podatkov ter ustrezno usposobljene za to.