50. Uredba o ratifikaciji Upravnega dogovora o izvajanju Konvencije o socialni varnosti med Republiko Slovenijo in Velikim vojvodstvom Luksemburg
Na podlagi tretje alinee petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 45/01) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI UPRAVNEGA DOGOVORA O IZVAJANJU KONVENCIJE O SOCIALNI VARNOSTI MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN VELIKIM VOJVODSTVOM LUKSEMBURG
Ratificira se Upravni dogovor o izvajanju Konvencije o socialni varnosti med Republiko Slovenijo in Velikim vojvodstvom Luksemburg, ki je bil podpisan v Luksemburgu 2. junija 2003.
Upravni dogovor se v izvirniku v slovenskem in francoskem jeziku glasi:
U P R A V N I D O G O V O R
O
IZVAJANJU KONVENCIJE O SOCIALNI VARNOSTI MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN VELIKIM VOJVODSTVOM LUKSEMBURG
Na podlagi drugega odstavka 40. člena Konvencije o socialni varnosti med Republiko Slovenijo in Velikim vojvodstvom Luksemburg, podpisane 1. oktobra 2001 v Ljubljani, sta se pristojna organa sporazumela o naslednjih določbah:
1. člen
Določitev izrazov
(1)
V tem upravnem dogovoru
a)
izraz »konvencija« pomeni Konvencijo o socialni varnosti med Republiko Slovenijo in Velikim vojvodstvom Luksemburg, podpisano 1. oktobra 2001 v Ljubljani;
b)
izraz »dogovor« pomeni ta upravni dogovor.
(2)
Izrazi, uporabljeni v tem dogovoru, imajo pomen, kot jim ga določa 1. člen konvencije.
(1)
V skladu s tretjim odstavkom 40. člena konvencije sta določena naslednja organa za zvezo:
Generalni inšpektorat za socialno varnost (Inspection générale de la sécurité sociale);
Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (pokojnine),
Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (bolezen in materinstvo – storitve ter dajatve ob smrti),
Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje (brezposelnost),
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (družinske in starševske dajatve).
(2)
Organa za zvezo iz prvega odstavka lahko glede uporabe konvencije komunicirata bodisi neposredno drug z drugim bodisi z osebami ali njihovimi pooblaščenci.
(3)
Organa za zvezo sporazumno določita skupne postopke in dvojezične obrazce, potrebne za uporabo konvencije in tega dogovora.
3. člen
Pristojni nosilci
Nosilci, pristojni za uporabo zakonodaj iz prvega odstavka 2. člena konvencije, so:
a)
glede zdravstvenega in porodniškega zavarovanja: Zveza bolniških blagajn (l’Union des caisses de maladies), bolniške blagajne (les Caisses de maladie);
b)
glede nesreč pri delu in poklicnih bolezni: Združenje zavarovalnic za nezgodno zavarovanje (l’Association d’assurance contre les accidents);
c)
glede starostnih in invalidskih pokojnin ter pokoj- nin za preživele družinske člane: pokojninske blagajne (les Caisses de pension); glede določanja stopnje invalidnosti: Zdravstveni nadzor socialnega varstva (Côntrole médical de la sécurité sociale);
d)
glede dajatev za brezposelnost: Uprava za zaposlovanje (Administration de l’emploi);
e)
glede družinskih dajatev in dajatev za čas starševskega dopusta: Državna blagajna za družinske dajatve (Caisse nationale des prestations familiales);
f)
glede uporabe 5. člena konvencije: Skupni center za socialno varstvo (Centre commun de la sécurité sociale);
a)
glede zdravstvenega zavarovanja, vključno s storitvami v primeru materinstva: Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije;
b)
glede pokojninskega in invalidskega zavarovanja: Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije;
c)
glede brezposelnosti: Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje;
d)
glede družinskih dajatev in nadomestila plače v času porodniškega dopusta in dopusta za nego in varstvo otroka: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve;
e)
glede uporabe 5. člena konvencije: Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije.
4. člen
Zahtevek za nadaljevanje zavarovanja
Za uporabo 5. člena konvencije se nosilec pogodbenice, ki prejme zahtevek za nadaljevanje zavarovanja, lahko neposredno ali prek organov za zvezo obrne na nosilca druge pogodbenice in od njega zahteva potrdilo o zavarovalnih dobah, dopolnjenih po zakonodaji te pogodbenice.
II. DEL – DOLOČBE, KI DOLOČAJO VELJAVNO ZAKONODAJO
5. člen
Potrdilo o zakonodaji, ki se uporablja
(1)
V primerih iz točk a) in c) 10. člena konvencije nosilec pogodbenice, katere zakonodaja se uporablja, delavcu na njegovo ali delodajalčevo prošnjo izda potrdilo, s katerim potrjuje, da zanj še naprej velja ta zakonodaja. Potrdilo navaja trajanje napotitve ali dobo, v kateri delavec začasno dela na ozemlju druge pogodbenice. Na tem potrdilu so navedeni tudi družinski člani, ki delavca spremljajo.
Kadar se uporablja luksemburška zakonodaja, potrdilo izda
Skupni center za socialno varstvo;
kadar se uporablja slovenska zakonodaja, pa ga izda
Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije.
(2)
Nosilec iz prejšnjega odstavka vroči overjen izvod potrdila delavcu in delodajalcu. Delavci morajo med začasnim prebivanjem na ozemlju druge pogodbenice potrdilo hraniti, da ga lahko po potrebi predložijo nosilcu te pogodbenice.
Nosilec pogodbenice, ki izda potrdilo iz prvega odstavka, en izvod pošlje nosilcu druge pogodbenice.
(3)
Ob predčasnem prenehanju prvotno predvidenega trajanja napotitve iz prvega odstavka mora delavec oziroma delodajalec prek nosilca, ki je potrdilo izdal, o tem obvestiti nosilca pogodbenice, na ozemlje katere je bil delavec napoten ali kjer je začasno delal.
(1)
Ob podaljšanju, ki presega dobo dvanajstih mesecev, mora delavec ali delodajalec nosilca pogodbenice, na ozemlje katere je bil napoten oziroma tam začasno dela, zaprositi za odobritev iz točk a) in c) 10. člena konvencije, in to pred iztekom prvotno odobrene dobe.
(2)
To soglasje se izda kot potrdilo o podaljšanju napotitve, ki se pošlje delavcu, delodajalcu in nosilcu druge pogodbenice.
III. DEL – POSEBNE DOLOČBE
PRVO POGLAVJE BOLEZEN IN MATERINSTVO
7. člen
Potrdilo o seštevanju zavarovalnih dob
(1)
Glede uporabe 8. člena konvencije mora oseba pristojnemu nosilcu pogodbenice, na ozemlje katere je odšla, predložiti potrdilo o dobah, dopolnjenih po zakonodaji druge pogodbenice, pred prihodom na ozemlje prve pogodbenice.
(2)
Če oseba tega potrdila ne predloži, pristojni nosilec pogodbenice, na ozemlje katere je oseba prišla, zahteva od nosilca druge pogodbenice, da to potrdilo izda in mu ga pošlje.
8. člen
Zagotavljanje storitev v primeru začasnega prebivanja na ozemlju druge pogodbenice