Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o mednarodnem cestnem prevozu oseb in blaga in protokola k sporazumu (BCHCP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 14-51/1999, stran 625 DATUM OBJAVE: 11.6.1999

VELJAVNOST: od 12.6.1999 / UPORABA: od 12.6.1999

RS (mednarodne) 14-51/1999

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 6.7.1999 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 6.3.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 6.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 6.7.1999
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
51. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o mednarodnem cestnem prevozu oseb in blaga in protokola k sporazumu (BCHCP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO
REPUBLIKE SLOVENIJE     IN ŠVICARSKIM ZVEZNIM SVETOM O MEDNARODNEM
CESTNEM PREVOZU OSEB IN BLAGA     IN PROTOKOLA K SPORAZUMU (BCHCP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o mednarodnem cestnem prevozu oseb in blaga in protokola k sporazumu (BCHCP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 20. maja 1999.
Št. 001-22-79/99
Ljubljana, dne 28. maja 1999
Predsednik Republike Slovenije Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN
ŠVICARSKIM ZVEZNIM SVETOM O MEDNARODNEM CESTNEM PREVOZU OSEB IN
BLAGA IN PROTOKOLA K SPORAZUMU (BCHCP)

1. člen

Ratificirata se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim zveznim svetom o mednarodnem cestnem prevozu oseb in blaga in Protokol k sporazumu, podpisana 15. oktobra 1998 v Ljubljani.

2. člen

Sporazum in protokol se v izvirniku v slovenskem in francoskem jeziku glasita:
S P O R A Z U M
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE     IN ŠVICARSKIM ZVEZNIM SVETOM     O MEDNARODNEM CESTNEM PREVOZU     OSEB IN BLAGA
Vlada Republike Slovenije in Švicarski zvezni svet (v nadaljnjem besedilu pogodbenici) sta se v želji, da bi olajšala cestni prevoz oseb in blaga med državama in v tranzitu po njunem ozemlju, dogovorila o naslednjem:

1. člen

Področje uporabe
Določbe tega sporazuma se uporabljajo za prevoz oseb in blaga, ki bodisi prihajajo z ozemlja ene od pogodbenic, bodisi so namenjeni na ozemlje ene od pogodbenic ali čez to ozemlje, ta prevoz pa se opravlja z vozili, registriranimi na ozemlju druge pogodbenice.

2. člen

Opredelitev izrazov
1. Izraz “prevoznik“ pomeni fizično ali pravno osebo, ki ima bodisi v Sloveniji ali v Švici pravico opravljati prevoz oseb ali blaga po cesti v skladu z zakonskimi določbami, ki veljajo v njeni državi.
2 Izraz “vozilo“ pomeni cestno vozilo na mehanski pogon in v danem primeru njegov priklopnik ali polpriklopnik, namenjeno za prevoz:
a) več kot 9 oseb, ki sedijo, vključno z voznikom,
b) blaga.
3. Izraz “dovoljenje“ pomeni vsako zahtevano odobritev, koncesijo ali pooblastilo izdano v skladu z določbami tega sporazuma ali protokola kot njegovega sestavnega dela ter v skladu z zakonodajo, ki jo uporablja vsaka od pogodbenic.

3. člen

Prevoz oseb
1 Dovoljenja so oproščeni priložnostni prevozi oseb, ki izpolnjujejo naslednje pogoje:
a) prevoz istih oseb z istim vozilom med celotnim potovanjem, katerega izhodiščni in namembni kraj sta v državi, v kateri je vozilo registrirano, med potovanjem ali med postanki zunaj omenjene države pa nobena oseba ne vstopi ali izstopi (vožnja z zaprtimi vrati); ali
b) prevoz skupine oseb iz kraja v državi, kjer je vozilo registrirano, v kraj v drugi pogodbenici, pri čemer vozilo prazno zapusti to ozemlje; ali
c) prevoz skupine oseb iz kraja v drugi pogodbenici v kraj v državi, kjer je vozilo registrirano, če je vozilo pred to storitvijo tja pripeljalo prazno in če so bili potniki
– bodisi razdeljeni v skupine po pogodbah o prevozu, sklenjenih pred njihovim prihodom v državo, v kateri vstopijo v vozilo; ali
– jih je pod pogoji, navedenimi pod točko b), isti prevoznik predhodno pripeljal v državo, kjer jih prevzame in odpelje iz te države; ali
– so bili povabljeni na obisk v drugo pogodbenico in stroške potovanja krije gostitelj. Potniki morajo sestavljati enotno skupino, ki ni bila sestavljena le za namen tega potovanja;
d) potovanja v tranzitu čez ozemlje druge pogodbenice.
2 Prevoz, omenjen v prvem odstavku, se opravi na podlagi kontrolnega dokumenta.
3 Za druge prevoze, ki niso omenjeni v prvem odstavku, se zahteva dovoljenje v skladu z notranjo zakonodajo pogodbenic.
4 Mešana komisija, ustanovljena z 11. členom, lahko sistem dovoljenj nadomesti s kontrolnim dokumentom za linijske prevoze oseb, ki izpolnjujejo te pogoje:
– izmenični prevozi z nastanitvijo v tranzitu ali namenjeni na ozemlje druge pogodbenice in
– potovanja praznih vozil, ki se opravljajo v povezavi z izmeničnimi prevozi.

4. člen

Prevoz blaga
Vsak prevoznik pogodbenice ima pravico, da na ozemlje druge pogodbenice začasno uvozi prazno ali natovorjeno vozilo, da bi prepeljal blago:
a) med krajem na ozemlju ene pogodbenice in krajem na ozemlju druge pogodbenice ali
b) ob odhodu z ozemlja druge pogodbenice v tretjo državo ali iz tretje države na ozemlje druge pogodbenice ali
c) v tranzitu čez ozemlje druge pogodbenice.

5. člen

Prepoved prevozov v notranjem prometu