Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Srbije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BRSIMVTP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 6-25/2014, stran 141 DATUM OBJAVE: 26.5.2014

VELJAVNOST: od 1.12.2015 / UPORABA: od 1.12.2015

RS (mednarodne) 6-25/2014

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 1.12.2015 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 15.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 15.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.12.2015
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
25. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Srbije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BRSIMVTP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Srbije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BRSIMVTP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Srbije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BRSIMVTP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 28. aprila 2014.
Št. 003-02-4/2014-22
Ljubljana, dne 6. maja 2014
Borut Pahor l.r. Predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE SRBIJE O IZMENJAVI IN MEDSEBOJNEM VAROVANJU TAJNIH PODATKOV (BRSIMVTP)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Srbije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov, sklenjen 2. oktobra 2013 v Beogradu.

2. člen

Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi(1):
S P O R A Z U M
med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Srbije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Srbije, v nadaljevanju pogodbenici, sta se
v želji, da bi zagotovili varovanje tajnih podatkov, izmenjanih med njima ali med javnimi in zasebnimi subjekti v njuni pristojnosti,
dogovorili:

1. ČLEN

CILJ

Pogodbenici v skladu s svojimi notranjimi zakoni in drugimi predpisi ter ob upoštevanju interesov in varnosti države sprejmeta vse ustrezne ukrepe, da bi zagotovili varovanje tajnih podatkov, ki se prenesejo ali nastanejo po tem sporazumu.

2. ČLEN

POMEN IZRAZOV

V tem sporazumu izrazi pomenijo:

a)

tajni podatek: podatek, ki se ne glede na obliko prenese ali nastane med pogodbenicama po notranjih zakonih in drugih predpisih pogodbenice ter zahteva varovanje pred nepooblaščenim razkritjem ali drugim ogrožanjem ter ga je pogodbenica za takega določila in ustrezno označila;

b)

pogodbenica izvora: pogodbenica, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ki daje tajne podatke pogodbenici prejemnici;

c)

pogodbenica prejemnica: pogodbenica, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ki prejema tajne podatke od pogodbenice izvora;

d)

potreba po seznanitvi: načelo, po katerem se posamezniku lahko dovoli dostop do tajnih podatkov le za opravljanje njegovih uradnih dolžnosti ali nalog;

e)

dovoljenje za dostop do tajnih podatkov: odločitev po varnostnem preverjanju osebe v skladu z notranjimi zakoni in drugimi predpisi, na podlagi katere je posameznik pooblaščen za dostop do tajnih podatkov stopnje tajnosti, ki je navedena na dovoljenju, in za ravnanje z njimi;

f)

varnostno dovoljenje organizacije: odločitev po varnostnem preverjanju, da izvajalec, ki je pravna oseba, izpolnjuje pogoje za ravnanje s tajnimi podatki v skladu z notranjimi zakoni in drugimi predpisi pogodbenice;

g)

izvajalec: pravna oseba s sposobnostjo za sklepanje pogodb;

h)

pogodba s tajnimi podatki: pogodba ali podpogodba, vključno s pogajanji pred sklenitvijo pogodbe, ki vsebuje tajne podatke ali vključuje dostop do njih;

i)

tretja stran: država, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ali mednarodna organizacija, ki ni pogodbenica tega sporazuma.

3. ČLEN

PRISTOJNI VARNOSTNI ORGANI

(1)

Nacionalna varnostna organa, ki sta ju pogodbenici imenovali za odgovorna za splošno izvajanje tega sporazuma in ustrezen nadzor nad vsemi njegovimi vidiki, sta:
v Republiki Sloveniji:
Urad Vlade Republike Slovenije za varovanje tajnih podatkov,
v Republiki Srbiji:
Urad Sveta za nacionalno varnost in varovanje tajnih podatkov (Kancelarija Saveta za nacionalnu bezbednost i zaštitu tajnih podataka).

(2)

Nacionalna varnostna organa se uradno obveščata o drugih pristojnih varnostnih organih, odgovornih za izvajanje tega sporazuma.

(3)

Pogodbenici se po diplomatski poti obveščata o vseh poznejših spremembah nacionalnih varnostnih organov.

4. ČLEN

STOPNJE TAJNOSTI

(1)

Tajni podatki, dani na podlagi tega sporazuma, so označeni z ustrezno stopnjo tajnosti v skladu z notranjimi zakoni in drugimi predpisi pogodbenic.

(2)

Enakovredne oznake stopnje tajnosti so:
+-------------+------------------+-------------+
|  Republika  |   Republika      |  Angleški   |
|  Slovenija  |     Srbija       |   prevod    |
+-------------+------------------+-------------+
|STROGO TAJNO |   ДРЖАВНА ТАЈНА  | TOP SECRET  |
+-------------+------------------+-------------+
|    TAJNO    | СТРОГО ПОВЕРЉИВО |   SECRET    |
+-------------+------------------+-------------+
|   ZAUPNO    |    ПОВЕРЉИВО     |CONFIDENTIAL |
+-------------+------------------+-------------+
|   INTERNO   |     ИНТЕРНО      | RESTRICTED  |
+-------------+------------------+-------------+

5. ČLEN

DOSTOP DO TAJNIH PODATKOV

(1)

Dostop do tajnih podatkov je dovoljen samo tistim posameznikom, ki imajo potrebo po seznanitvi, so bili poučeni o ravnanju s tajnimi podatki in njihovem varovanju ter so za to pravilno pooblaščeni v skladu z notranjimi zakoni in drugimi predpisi.

(2)

Pogodbenici medsebojno priznavata dovoljenja za dostop do tajnih podatkov in varnostna dovoljenja organizacij. Skladno s tem se uporablja drugi odstavek 4. člena.

6. ČLEN