Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Ciper o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BCYIMVTP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 7-31/2014, stran 177 DATUM OBJAVE: 23.6.2014

VELJAVNOST: od 1.12.2014 / UPORABA: od 1.12.2014

RS (mednarodne) 7-31/2014

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 1.12.2014 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 19.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.12.2014
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
31. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Ciper o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BCYIMVTP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Ciper o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BCYIMVTP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Ciper o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BCYIMVTP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 22. maja 2014.
Št. 003-02-5/2014-8
Ljubljana, dne 30. maja 2014
Borut Pahor l.r. Predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE CIPER O IZMENJAVI IN MEDSEBOJNEM VAROVANJU TAJNIH PODATKOV (BCYIMVTP)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Ciper o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov, sklenjen 19. 2. 2014 v Ljubljani.

2. člen

Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi(1):
S P O R A Z U M
med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Ciper o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Ciper, v nadaljevanju ''pogodbenici'', sta se
v želji, da bi zagotovili varovanje tajnih podatkov, izmenjanih med njima ali med javnimi in zasebnimi subjekti v njuni pristojnosti,
ob spoznanju, da lahko dobro sodelovanje zahteva izmenjavo tajnih podatkov med pogodbenicama,
dogovorili:

1. člen

Pomen izrazov
V tem sporazumu izrazi pomenijo:

1.

»prejemnik« – pristojni organ, ki prejme tajne podatke;

2.

»pristojni organ« – javni ali zasebni subjekt v pristojnosti pogodbenice, ki je pooblaščen za ravnanje s tajnimi podatki in njihovo hrambo v skladu z notranjo zakonodajo te pogodbenice, vključno s pristojnim varnostnim organom;

3.

»pristojni varnostni organ« – državni organ iz prvega odstavka 3. člena, ki ga določi pogodbenica za splošno izvajanje tega sporazuma in ustrezen nadzor nad vsemi njegovimi vidiki;

4.

»izvajalec« – posameznik, pravna oseba ali organizacijska enota s sposobnostjo za sklepanje pogodb;

5.

»pogodba s tajnimi podatki« – pogodba ali podpogodba, ki zahteva dostop do tajnih podatkov;

6.

»tajni podatek« – podatek v kakršni koli obliki, ki se prenese ali nastane med pogodbenicama ali pristojnima organoma in ga je treba po notranji zakonodaji pogodbenice varovati pred nepooblaščenim razkritjem ali drugim ogrožanjem ter ga je kot takega določila in ustrezno označila pogodbenica;

7.

»varnostno dovoljenje organizacije« – odločitev po varnostnem preverjanju organizacije, da izvajalec, ki je pravna oseba, izpolnjuje pogoje za ravnanje s tajnimi podatki v skladu z notranjo zakonodajo pogodbenice;

8.

»potreba po seznanitvi« – načelo, po katerem se posamezniku lahko dovoli dostop do določenih tajnih podatkov le v povezavi z njegovimi uradnimi dolžnostmi ali zaradi opravljanja določene naloge;

9.

»dovoljenje za dostop do tajnih podatkov« – odločitev po varnostnem preverjanju osebe v skladu z notranjo zakonodajo, na podlagi katere je posameznik pooblaščen za dostop do tajnih podatkov stopnje tajnosti, ki je navedena na dovoljenju, in za ravnanje z njimi;

10.

»naročnik« – vladni organ, ki namerava skleniti ali sklene pogodbo s tajnimi podatki na ozemlju druge pogodbenice;

11.

»tretja stran« – država, vključno z javnim ali zasebnim subjektom ali posameznikom v njeni pristojnosti, ali mednarodna organizacija, ki ni pogodbenica tega sporazuma.

2. člen

Stopnje tajnosti
Pogodbenici soglašata, da so naslednje stopnje tajnosti enakovredne in ustrezajo stopnjam tajnosti, določenim v njuni notranji zakonodaji:
+----------------+---------------------+------------------+
|    Republika   |     Republika       |     Angleška     |
|    Slovenija   |       Ciper         |    ustreznica    |
+----------------+---------------------+------------------+
|STROGO TAJNO    |ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ       |TOP SECRET        |
+----------------+---------------------+------------------+
|TAJNO           |ΑΠΟΡΡΗΤΟ             |SECRET            |
+----------------+---------------------+------------------+
|ZAUPNO          |ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ         |CONFIDENTIAL      |
+----------------+---------------------+------------------+
|INTERNO         |ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΧΡΗΣΗΣ |RESTRICTED        |
+----------------+---------------------+------------------+

3. člen

Pristojna varnostna organa

1.

Pristojna varnostna organa za namen tega sporazuma sta:
a. za Republiko Slovenijo: nacionalni varnostni organ (Urad Vlade Republike Slovenije za varovanje tajnih podatkov);
b. za Republiko Ciper: nacionalni varnostni organ (Ministrstvo za obrambo).

2.

Pristojna varnostna organa lahko sklepata dogovore o izvajanju določb tega sporazuma.

3.

Pogodbenici se po diplomatski poti obveščata o vseh poznejših spremembah nacionalnih varnostnih organov.

4. člen

Načela varovanja tajnih podatkov
1. Pogodbenici v skladu s tem sporazumom in svojo notranjo zakonodajo sprejmeta ustrezne ukrepe za varovanje tajnih podatkov.