Pravilnik o spremembah in dopolnitvah pravilnika o sodnih tolmačih

OBJAVLJENO V: Uradni list RS 75-3622/2003, stran 11350 DATUM OBJAVE: 1.8.2003

VELJAVNOST: od 16.8.2003 / UPORABA: od 16.8.2003

RS 75-3622/2003

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 16.8.2003 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 20.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 20.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 16.8.2003
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
3622. Pravilnik o spremembah in dopolnitvah pravilnika o sodnih tolmačih
Na podlagi 91. člena v zvezi z 92. členom in tretjega odstavka 93. člena zakona o sodiščih (Uradni list RS, št. 19/94, 45/95, 26/99, 38/99, 28/00, 26/01 in 56/02) izdaja minister za pravosodje
P R A V I L N I K o spremembah in dopolnitvah pravilnika o sodnih tolmačih

1. člen

V pravilniku o sodnih tolmačih (Uradni list RS, št. 49/02) se v 3. členu za drugim odstavkom doda nov tretji odstavek, ki se glasi:
"Kandidat lahko poleg jezika, za katerega želi biti imenovan za tolmača, navede tudi posebno pisavo tega jezika. Za tako imenovanje se smiselno uporabljajo določbe tega poglavja pravilnika.".

2. člen

V 16. členu se drugi odstavek spremeni tako, da se glasi:
"Komisijo sestavljajo strokovnjaki, imenovani izmed visokošolskih učiteljev tujega jezika, članov društev prevajalcev, ter tolmačev, ki imajo ta status najmanj pet let, članov društev slušno prizadetih in po potrebi tudi drugih oseb, usposobljenih za preizkus znanja iz tujega jezika, za katerega je tolmač imenovan, in delavec ministrstva, ki ima najmanj naziv višji svetovalec III.".

3. člen

V 20. členu se v prvem odstavku beseda "znanje" nadomesti z besedo "znanja".
Za prvim odstavkom se doda nov drugi odstavek, ki se glasi:
"Če je kandidat v vlogi za imenovanje navedel poleg jezika, za katerega želi biti imenovan za tolmača, tudi posebno pisavo tega jezika, preizkus znanja obsega tudi poznavanje navedene pisave.".
Dosedanja drugi in tretji odstavek postaneta tretji in četrti odstavek.

4. člen

V 22. členu se drugi odstavek spremeni tako, da se glasi:
"Komisija ima predsednika, najmanj dva člana in zapisnikarja ter namestnike, ki jih nadomeščajo v primeru odsotnosti. En član komisije in njegov namestnik sta imenovana izmed delavcev ministrstva, ki imajo najmanj naziv višji svetovalec III, ostali pa so strokovnjaki, imenovani izmed visokošolskih učiteljev tujega jezika, članov društev prevajalcev, ter tolmačev, ki imajo ta status najmanj pet let, članov društev slušno prizadetih in po potrebi tudi drugih oseb, usposobljenih za preizkus znanja iz tujega jezika, za katerega se opravlja preizkus znanja. Zapisnikarja in njegovega namestnika imenuje minister izmed delavcev ministrstva, ki imajo najmanj naziv referent IV.".

5. člen

V 24. členu se za drugim odstavkom doda nov tretji odstavek, ki se glasi:
"Tuj jezik iz prejšnjega odstavka je v primeru iz drugega odstavka 20. člena pravilnika tudi v posebni pisavi tega jezika.".
Dosedanji tretji, četrti in peti odstavek postanejo četrti, peti in šesti odstavek.
V dosedanjem šestem odstavku, ki postane sedmi odstavek, se za besedama "prvega odstavka" doda vejica ter besedi "drugega odstavka", za besedama "druge alinee" pa se beseda "drugega" nadomesti z besedo "tretjega".
Za sedmim odstavkom se doda nov osmi odstavek, ki se glasi:
"Izjemoma, če v državi ni strokovnjakov, ki bi lahko sodelovali pri preizkusu znanja za tuj jezik, za katerega kandidat želi biti imenovan za tolmača, in jih tudi ni mogoče pridobiti v tujini, kandidat na podlagi priloženih dokazil iz tretjega odstavka 93. člena zakona opravlja izpit iz tega člena le ustno in samo v slovenskem jeziku.".
Dosedanji sedmi, osmi, deveti in deseti odstavek postanejo deveti, deseti, enajsti in dvanajsti odstavek.

6. člen

V 32. členu se drugi odstavek spremeni tako, da se glasi: