Uredba o ratifikaciji Tretje spremembe Statuta Mednarodnega denarnega sklada

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 2-13/2012, stran 14 DATUM OBJAVE: 29.2.2012

VELJAVNOST: od 1.3.2012 / UPORABA: od 1.3.2012

RS (mednarodne) 2-13/2012

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 1.3.2012 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.2.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 19.2.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.3.2012
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
13. Uredba o ratifikaciji Tretje spremembe Statuta Mednarodnega denarnega sklada
Na podlagi petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo, 20/06 - ZNOMCMO, 76/08, 108/09 in 80/10 - ZUTD) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
O RATIFIKACIJI TRETJE SPREMEMBE STATUTA MEDNARODNEGA DENARNEGA SKLADA

1. člen

Ratificira se Tretja sprememba Statuta Mednarodnega denarnega sklada, ki jo je sprejel Odbor guvernerjev Mednarodnega denarnega sklada dne 28. junija 1990 z Resolucijo št. 45-3.

2. člen

Sprememba statuta se v izvirniku v angleškem jeziku in prevodu v slovenskem jeziku glasi:
Third Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund
The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:
1. The text of Article XXVI, Section 2 shall be amended to read as follows:
"(a) If a member fails to fulfill any of its obligations under this Agreement, the Fund may declare the member ineligible to use the general resources of the Fund. Nothing in this Section shall be deemed to limit the provisions of Article V, Section 5 or Article VI, Section 1.
(b) If, after the expiration of a reasonable period following a declaration of ineligibility under (a) above, the member persists in its failure to fulfill any of its obligations under this Agreement, the Fund may, by a seventy percent majority of the total voting power, suspend the voting rights of the member. During the period of the suspension, the provisions of Schedule L shall apply. The Fund may, by a seventy percent majority of the total voting power, terminate the suspension at any time.
(c) If, after the expiration of a reasonable period following a decision of suspension under (b) above, the member persists in its failure to fulfill any of its obligations under this Agreement, that member may be required to withdraw from membership in the Fund by a decision of the Board of Governors carried by a majority of the Governors having eighty-five percent of the total voting power.
(d) Regulations shall be adopted to ensure that before action is taken against any member under (a), (b), or (c) above, the member shall be informed in reasonable time of the complaint against it and given an adequate opportunity for stating its case, both orally and in writing."
2. A new Schedule L shall be added to the Articles, to read as follows:

 

"Schedule L
Suspension of Voting Rights

 

In the case of a suspension of voting rights of a member under Article XXVI, Section 2(b), the following provisions shall apply:
1. The member shall not:
(a) participate in the adoption of a proposed amendment of this Agreement, or be counted in the total number of members for that purpose, except in the case of an amendment requiring acceptance by all members under Article XXVIII(b) or pertaining exclusively to the Special Drawing Rights Department;
(b) appoint a Governor or Alternate Governor, appoint or participate in the appointment of a Councillor or Alternate Councillor, or appoint, elect, or participate in the election of an Executive Director.
2. The number of votes allotted to the member shall not be cast in any organ of the Fund. They shall not be included in the calculation of the total voting power, except for purposes of the acceptance of a proposed amendment pertaining exclusively to the Special Drawing Rights Department.
3. (a) The Governor and Alternate Governor appointed by the member shall cease to hold office.
(b) The Councillor and Alternate Councillor appointed by the member, or in whose appointment the member has participated, shall cease to hold office, provided that, if such Councillor was entitled to cast the number of votes allotted to other members whose voting rights have not been suspended, another Councillor and Alternate Councillor shall be appointed by such other members under Schedule D, and, pending such appointment, the Councillor and Alternate Councillor shall continue to hold office, but for a maximum of thirty days from the date of the suspension.
(c) The Executive Director appointed or elected by the member, or in whose election the member has participated, shall cease to hold office, unless such Executive Director was entitled to cast the number of votes allotted to other members whose voting rights have not been suspended. In the latter case:
(i) if more than ninety days remain before the next regular election of Executive Directors, another Executive Director shall be elected for the remainder of the term by such other members by a majority of the votes cast; pending such election, the Executive Director shall continue to hold office, but for a maximum of thirty days from the date of suspension;
(ii) if not more than ninety days remain before the text regular election of Executive Directors, the Executive Director shall continue to hold office for the remainder of the term.
4. The member shall be entitled to send a representative to attend any meeting of the Board of Governors, the Council, or the Executive Board, but not any meeting of their committees, when a request made by, or a matter particularly affecting, the member is under consideration."
3. The following shall be added to Article XII, Section 3(i):
"(v) When the suspension of the voting rights of a member is terminated under Article XXVI, Section 2(b), and the member is not entitled to appoint an Executive Director, the member may agree with all the members that have elected an Executive Director that the number of votes allotted to that member shall be cast by such Executive Director, provided that, if no regular election of Executive Directors has been conducted during the period of the suspension, the Executive Director in whose election the member had participated prior to the suspension, or his successor elected in accordance with paragraph 3(c)(i) of Schedule L or with (f) above, shall be entitled to cast the number of votes allotted to the member. The member shall be deemed to have participated in the election of the Executive Director entitled to cast the number of votes allotted to the member."
4. The following shall be added to paragraph 5 of Schedule D:
"(f) When an Executive Director is entitled to cast the number of votes allotted to a member pursuant to Article XII, Section 3(i)(v), the Councillor appointed by the group whose members elected such Executive Director shall be entitled to vote and cast the number of votes allotted to such member. The member shall be deemed to have participated in the appointment of the Councillor entitled to vote and cast the number of votes allotted to the member."

Tretja sprememba Statuta Mednarodnega denarnega sklada

Vlade, v imenu katerih je podpisan ta statut, se sporazu­mejo o naslednjem:

1.

Besedilo člena XXVI, oddelek 2, se spremeni tako, da se glasi:

»(a)

Če članica ne izpolnjuje svojih obveznosti po tem statutu, lahko Sklad razglasi, da članica ne sme uporabljati splošnih sredstev Sklada. Določbe tega oddelka ne omejujejo določb člena V, oddelek 5, ali člena VI, oddelek 1.

(b)

Če po preteku razumnega obdobja, ki sledi razglasitvi prepovedi na podlagi točke (a) zgoraj, članica še vedno ne izpolnjuje svojih obveznosti po tem Statutu, ji lahko Sklad s sedemdesetodstotno večino celotne glasovalne moči zača­sno odvzame glasovalne pravice. Med trajanjem začasnega odvzema se uporabljajo določbe Dodatka L. Sklad lahko s sedemdesetodstotno večino celotne glasovalne moči začasni odvzem glasovalnih pravic kadar koli ukine.