Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o plačilih za okoljske in podnebne obveznosti, naravne ali druge omejitve ter Natura 2000 iz strateškega načrta skupne kmetijske politike 2023–2027

OBJAVLJENO V: Uradni list RS 124-3691/2023, stran 11272 DATUM OBJAVE: 8.12.2023

RS 124-3691/2023

3691. Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o plačilih za okoljske in podnebne obveznosti, naravne ali druge omejitve ter Natura 2000 iz strateškega načrta skupne kmetijske politike 2023–2027
Na podlagi 10. in 11.a člena Zakona o kmetijstvu (Uradni list RS, št. 45/08, 57/12, 90/12 – ZdZPVHVVR, 26/14, 32/15, 27/17, 22/18, 86/21 – odl. US, 123/21, 44/22, 130/22 – ZPOmK-2, 18/23 in 78/23) Vlada Republike Slovenije izdaja
U R E D B O
o spremembah in dopolnitvah Uredbe o plačilih za okoljske in podnebne obveznosti, naravne ali druge omejitve ter Natura 2000 iz strateškega načrta skupne kmetijske politike 2023–2027

1. člen

V Uredbi o plačilih za okoljske in podnebne obveznosti, naravne ali druge omejitve ter Natura 2000 iz strateškega načrta skupne kmetijske politike 2023–2027 (Uradni list RS, št. 34/23 in 107/23) se v 1. členu v 9. točki besedilo »2023/57 z dne 31. oktobra 2022 o spremembi in popravku Delegirane uredbe (EU) 2022/127 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L št. 5 z dne 6. 1. 2023, str. 7)« nadomesti z besedilom »2023/1448 z dne 10. maja 2023 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2022/127 glede izplačila predplačil v okviru šolske sheme in o popravku navedene uredbe (UL L št. 179 z dne 14. 7. 2023, str. 2)«.

2. člen

V 2. členu se v 1. točki za besedilom »17/23« dodata vejica in besedilo »63/23 in 113/23; v nadaljnjem besedilu: Uredba o neposrednih plačilih«.
V 5. točki se besedilo »uredbo, ki ureja neposredna plačila« nadomesti z besedilom »Uredbo o neposrednih plačilih.
14. točka se spremeni tako, da se glasi:
»14. minimalna aktivnost je košnja vsaj enkrat letno do 15. oktobra tekočega leta, kadar gre za trajno travinje, vključeno v intervencije razvoja podeželja iz te uredbe, ali vsaj enkrat do 15. oktobra naslednjega leta, kadar gre za trajno travinje:

-

na katerem se na delu ali celem GERK pušča nepokošen pas v okviru operacij iz 38. do 41. člena in 51. do 52. člena te uredbe ter intervencije iz 110. in 132. člena te uredbe;

-

vključeno v operacijo iz 42. člena te uredbe;«.
V 18. točki se za besedo »točke« doda besedilo »prvega odstavka«.
V 24. točki se za zaklepajem doda besedilo »za tekoče leto«.
V 27. točki se besedilo »z upravnim pregledom preverjena« nadomesti z besedo »ugotovljena«.
V 28. točki se za besedo »intervencij« doda besedilo »za tekoče leto«.

3. člen

V 5. členu se v drugem odstavku v napovednem stavku znesek »519.648.848,91 eura« nadomesti z zneskom »514.054.653,75 eura«.
V 8. točki se znesek »240.000.000,00 eura« nadomesti z zneskom »234.405.804,84 eura«.

4. člen

V tretjem odstavku 7. člena, drugem odstavku 12. člena in napovednem stavku prvega ter četrtega odstavka 48. člena se beseda »ITVR« nadomesti z besedo »ITRV«.

5. člen

V 11. členu se za besedilom člena, ki se označi kot prvi odstavek, doda nov, drugi odstavek, ki se glasi:

»(2)

Ob sočasni vključitvi v operaciji IPP in IPZ se pri izračunu dovoljenega zmanjšanja površin iz prejšnjega odstavka upoštevajo skupaj površine pod poljščinami in zelenjadnicami.«.

6. člen

V 13. členu se za drugim odstavkom doda nov, tretji odstavek, ki se glasi:

»(3)

Ne glede na Prilogo 2 te uredbe v letu 2023 kombinacija operacije VTSA z operacijo S50 in operacije VTSA z operacijo GRB ni mogoča.«.

7. člen

V 14. členu se v tretjem odstavku za prvo alinejo dodata novi druga in tretja alineja, ki se glasita:

»-

IPZ, ta operacija lahko zamenja z operacijo IPP in pri pridelavi jagod z operacijo IPSO;

-

IPSO s pridelavo jagod, ta operacija lahko zamenja z operacijo IPP oziroma IPZ;«.
Dosedanja druga alineja postane četrta alineja.
V dosedanji tretji alineji, ki postane peta alineja, se beseda »ITVR« nadomesti z besedo »ITRV«.
Za tretjim odstavkom se doda nov četrti odstavek, ki se glasi:

»(4)

Če se v primeru zamenjave operacije IPH iz četrte alineje prejšnjega odstavka premena v hmeljiščih zaključi še v obdobju trajanja obveznosti iz prvega odstavka 8. člena te uredbe, se mora na površini GERK, na kateri je prišlo do zamenjave, do zaključka prevzete obveznosti izvajati operacija IPH.«.
Dosedanji četrti odstavek postane peti odstavek.

8. člen

V 15. členu se četrti odstavek črta.
Za dosedanjim petim odstavkom, ki postane četrti odstavek, se doda nov peti odstavek, ki se glasi:

»(5)

Ne glede na prvi in četrti odstavek tega člena se analiza tal in gnojilni načrt za operacije IPP, IPZ, IPH, IPSO in IPG izdelata v skladu s tehnološkimi navodili za te operacije iz pravilnika, ki ureja integrirano pridelavo poljščin, zelenjave, hmelja sadja in oljk ter grozdja (v nadaljnjem besedilu: pravilnik o integrirani pridelavi).«.
Za devetim odstavkom se doda nov, deseti odstavek, ki se glasi:

»(10)

Ne glede na prejšnji odstavek agencija ne preverja skladnosti izdelanih analiz tal in gnojilnih načrtov za operacije IPP, IPZ, IPH, IPSO in IPG s tehnološkimi navodili iz petega odstavka tega člena.«.

9. člen

V 16. členu se v drugem odstavku besedilo »(v nadaljnjem besedilu: ARSO)« črta.
V enajstem odstavku se v prvem in drugem stavku za besedilom »6. do 10.« doda besedilo »in 14.«.

10. člen

V 17. členu se v prvem odstavku četrta alineja spremeni tako, da se glasi:
»– na celotnem KMG upoštevati prepoved uporabe blata iz komunalnih čistilnih naprav iz uredbe, ki ureja uporabo blata iz komunalnih čistilnih naprav v kmetijstvu ter prepoved uporabe digestata in komposta, razen digestata in komposta, izdelanega na KMG, ter digestata in komposta, ki je izgubil status odpadka in postal proizvod v skladu z uredbo, ki ureja predelavo biološko razgradljivih odpadkov in uporabo komposta ali digestata, ki se uporablja za biološko razgradljive odpadke, in je bil izdelan pri podjetjih, s katerimi zadevni KMG tvori povezana podjetja;«.
V drugem odstavku se besedilo »do 20. decembra tekočega leta« črta.
Četrti odstavek se spremeni tako, da se glasi:
»(4) Ne glede na tretjo alinejo prvega odstavka tega člena mora upravičenec, ki je vstopil v operacije iz drugega, tretjega in četrtega odstavka 3. člena te uredbe, v skladu z uredbo, ki ureja intervencije izmenjave znanj in prenosa informacij iz SN 2023–2027, v letu:

-

2026 opraviti program usposabljanja v obsegu najmanj šest ur;

-

2027 opraviti program usposabljanja v obsegu najmanj tri ure.«.
Peti odstavek se spremeni tako, da se glasi:
»(5) Agencija podatke za opravljeno usposabljanje iz drugega, tretjega in četrtega odstavka tega člena iz evidence o izobraževanju in usposabljanju za potrebe kmetijstva in razvoja podeželja, določene z zakonom, ki ureja kmetijstvo (v nadaljnjem besedilu: evidenca izobraževanja), prevzame v skladu z uredbo, ki ureja intervencije izmenjave znanj in prenosa informacij iz SN 2023–2027.«.
V devetem odstavku se v 9. točki beseda »drugega« nadomesti z besedo »tretjega«.
V 10. točki se beseda »šestega« nadomesti z besedo »devetega«.
Dvanajsti odstavek se spremeni tako, da se glasi:
»(12) Izpolnjevanje pogojev iz prvega odstavka tega člena se preverja z upravnim pregledom in pregledom na kraju samem. Z upravnim pregledom se z uporabo evidence izobraževanja preverjajo podatki o opravljenih programih usposabljanja in evidence o delovnih opravilih iz devetega odstavka tega člena. Uporaba blata iz komunalnih čistilnih naprav se preveri z upravnim pregledom prek evidence okoljevarstvenih dovoljenj za uporabo blata iz komunalnih čistilnih naprav v kmetijstvu, ki jo agenciji pošlje ministrstvo, pristojno za okolje. Uporaba digestata in komposta se preveri s pregledom na kraju samem prek evidenc o delovnih opravilih iz devetega odstavka tega člena.«.

11. člen

V 18. členu se v sedmem odstavku za besedo »podeželja« dodata vejica in besedilo »določene z zakonom, ki ureja kmetijstvo«.

12. člen

V 19. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(1) Število živali, vključenih v posamezno operacijo intervencije KOPOP_PS, mora biti najmanj:

-

10 krav molznic ali 10 govejih pitancev pri operaciji PS_GOV;

-

50 prašičev pitancev pri operaciji PS_PRAP;

-

14 ovc ali 14 koz pri operaciji PS_DROB.«.
V drugem odstavku se besedilo »iz prvega odstavka prejšnjega člena« nadomesti z besedilom »PS_GOV, PS_PRAP in PS_DROB«.
Za drugim odstavkom se dodajo novi tretji, četrti in peti odstavek, ki se glasijo:

»(3)

Če je število živali na letni ravni manjše od števila živali iz prvega odstavka tega člena, se obveznost iz prvega odstavka 8. člena te uredbe nadaljuje, plačilo za operacije PS_GOV, PS_PRAP in PS_DROB pa se v tekočem letu ne dodeli. Če je število na letni ravni nič, se plačilo za zadevno operacijo ukine.

(4)

Za število živali krav molznic iz prve alineje prvega odstavka tega člena se šteje povprečno število krav molznic, izračunano na podlagi števila krmnih dni, ki so vključene v kontrolo prireje mleka v obdobju od 1. novembra predhodnega leta do 31. oktobra tekočega leta, po naslednji formuli:
Povprečno število krav molznic v kontroli prireje mleka = vsota števila krmnih dni krav molznic na KMG / 365.

(5)

Podatek iz prejšnjega odstavka se povzame iz Centralne podatkovne zbirke Govedo pri Kmetijskem inštitutu Slovenije (v nadaljnjem besedilu: CPZ Govedo).«.
V dosedanjem tretjem odstavku, ki postane šesti odstavek, se v napovednem stavku za besedilom »Za število živali« doda besedilo »govejih pitancev, prašičev pitancev, ovc ali koz«.
V prvi alineji se besedilo »krave molznice in« črta.
V tretji alineji se besedilo »ter podatek o številu živali s pregleda na kraju samem« črta.
Dosedanji četrti odstavek postane sedmi odstavek.
Za novim sedmim odstavkom se doda nov, osmi odstavek, ki se glasi:

»(8)

Za plačila iz sedemnajstega odstavka 20. člena, desetega odstavka 21. člena in dvanajstega odstavka 22. člena te uredbe se upošteva število živali, zaokroženo navzdol na celo število.«.

13. člen

V 20. členu se v prvem odstavku beseda »oziroma« nadomesti z besedo »ali«, beseda »vsaj« pa z besedo »najmanj«.
V drugem odstavku se v drugi alineji besedilo »Ca, P in K« nadomesti z besedilom »kalcija, fosforja in kalija«.
Četrta alineja se spremeni tako, da se glasi:
»– v mleku krav molznic je treba najmanj šestkrat letno določiti vsebnost sečnine, pri čemer mora najmanj 70 % od vseh analiziranih vzorcev na KMG vsebovati med 15 in 30 mg sečnine na 100 ml mleka;«.
Za šestim odstavkom se doda nov sedmi odstavek, ki se glasi:

»(7)

Iz izračunov krmnih obrokov iz tretje alineje drugega odstavka tega člena morajo biti razvidni najmanj:

1.

ime in priimek upravičenca;

2.

datum izračuna ali preveritve krmnega obroka oziroma izdelave posodobitve ali preveritve posodobitve krmnega obroka;

3.

za katero kategorijo živali je krmni obrok izračunan oziroma je izdelana posodobitev krmnega obroka;

4.

katera krmila in v kakšnih količinah so vključena v krmni obrok;

5.

kakšne so predvidena vsebnost sušine, energijska vrednost, vsebnost surovih beljakovin, kalcija in fosforja v krmilih;

6.

kakšno je predvideno zauživanje sušine krmnega obroka;

7.

kakšne so koncentracije energije, surovih beljakovin, kalcija in fosforja v sušini krmnega obroka;

8.

sklic na normative, ki so bili uporabljeni pri računanju krmnega obroka;

9.

ime in priimek ter stopnja izobrazbe osebe, ki je izračunala krmni obrok ali preverila krmni obrok oziroma posodobila krmni obrok ali preverila posodobitev krmnega obroka.«.
Dosedanji sedmi odstavek, ki postane osmi odstavek, se spremeni tako, da se glasi:
»(8) Zahteva iz četrte alineje drugega odstavka tega člena je izpolnjena, če je bilo izvedeno v povprečju najmanj šest analiz sečnine na kravo molznico v obdobju od 1. novembra predhodnega leta do 31. oktobra tekočega leta, pri čemer je:
Povprečno število analiz sečnine na kravo molznico = skupno število analiz sečnine / povprečno število krav molznic.«.
V dosedanjem osmem odstavku, ki postane deveti odstavek, se za besedo »upravičenec« doda besedilo »za tekoče leto«.
Dosedanji deveti odstavek se črta.
V dvanajstem odstavku se za besedo »kategorije« doda besedilo »na KMG«, besedilo »kategoriji žvali« pa se nadomesti z besedilom »kategoriji živali«.
V štirinajstem odstavku se besedilo »Centralno podatkovno zbirko Govedo pri Kmetijskem inštitutu Slovenije« nadomesti z besedilom »CPZ Govedo«.
Petnajsti odstavek se spremeni tako, da se glasi:
»(15) Za izvajanje te uredbe agencija pošlje Kmetijskemu inštitutu Slovenije najpozneje do 31. decembra tekočega leta seznam upravičencev za operacijo PS_GOV. Kmetijski inštitut Slovenije na podlagi tega seznama pošlje agenciji najpozneje do 31. januarja naslednjega leta:

-

seznam upravičencev, ki so v celotnem obdobju od 1. novembra predhodnega leta do 31. oktobra tekočega leta imeli krave molznice vključene v kontrolo prireje mleka;

-

podatek o povprečnem številu krav molznic na KMG;

-

indikator »povprečno število analiz sečnine na kravo je večje od 6« z oznako »da« ali »ne«;

-

indikator »delež vzorcev mleka z vsebnostjo sečnine med 15 in 30 mg na 100 ml mleka na KMG je večji kot 70 %« z oznako »da« ali »ne«.
Šestnajsti odstavek se črta.
Dosedanji sedemnajsti odstavek postane šestnajsti odstavek.
V dosedanjem osemnajstem odstavku, ki postane sedemnajsti odstavek, se v napovednem stavku beseda »oziroma« nadomesti z besedo »ali«.
Dosedanji devetnajsti odstavek postane osemnajsti odstavek.

14. člen

V 21. členu se v prvem odstavku za prvim stavkom doda nov drugi stavek, ki se glasi:
»Na KMG mora biti najmanj 50 prašičev pitancev.«.
V tretjem odstavku se peta alineja spremeni tako, da se glasi:

»–

upravičenec mora spremljati napredek na KMG na področju pridelovanja krme in reje.«.
Za četrtim odstavkom se doda nov peti odstavek, ki se glasi:

»(5)

Zahteva iz pete alineje tretjega odstavka tega člena je izpolnjena, če upravičenec za tekoče leto spremlja osnovne rezultate analiz krme in rezultate reje ter jih primerja s strokovnimi priporočili ali stanjem na ravni države.«.
V dosedanjem petem odstavku, ki postane šesti odstavek, se v napovednem stavku beseda »petega« nadomesti z besedo »devetega«.
Za dosedanjim šestim odstavkom, ki postane sedmi odstavek, se doda nov osmi odstavek, ki se glasi:

»(8)

V operacijo PS_PRAP je treba vključiti vse prašiče pitance na KMG.«.
Dosedanji sedmi in osmi odstavek postaneta deveti in deseti odstavek.

15. člen

V 22. členu se v prvem odstavku besedilo »ovc oziroma koz« nadomesti z besedilom »živali iste vrste«.
V drugem odstavku se v tretji alineji beseda »kozličkov« nadomesti z besedo »kozličev«.
V tretjem odstavku se besedilo »oziroma kozami« nadomesti z besedilom »ali 14 kozami«.
V petem odstavku se v 5. točki besedilo »kakšna je« nadomesti z besedilom »kakšne so«.
V šestem odstavku se za besedo »upravičenec« doda besedilo »za tekoče leto«.
V sedmem odstavku se v napovednem stavku beseda »petega« nadomesti z besedo »devetega«.
V 2. točki pod b) se vejica nadomesti s podpičjem, 2. točka pod c) pa se črta.
V 3. točki pod a) se beseda »kozličkov« nadomesti z besedo »kozličev«.
Za osmim odstavkom se dodata nova, deveti in deseti odstavek, ki se glasita:

»(9)

V operacijo PS_DROB je treba vključiti vse živali iste vrste na KMG. Lahko se vključijo le ovce, le koze ali pa obe vrsti žvali. Če se v operacijo vključita obe vrsti živali, je treba analizo krme in izračun krmnega obroka izdelati za vsako vrsto živali posebej.

(10)

V času trajanja obveznosti iz prvega odstavka 8. člena te uredbe obveznosti, prevzete za ovce, ni mogoče zamenjati z obveznostjo za koze in obratno.«.
Dosedanji deveti odstavek postane enajsti odstavek.
V dosedanjem desetem odstavku, ki postane dvanajsti odstavek, se v napovednem stavku beseda »oziroma« nadomesti z besedo »ali«.
Za novim dvanajstim odstavkom se doda nov, trinajsti odstavek, ki se glasi:

»(13)

Upravičenec s kombinirano rejo lahko pridobi plačila iz prejšnjega odstavka za ovce in koze.«.

16. člen

V 23. členu se v prvem odstavku oznaka »KOPO_NV« nadomesti z oznako »KOPOP_NV«.
V tretjem odstavku se v drugi alineji pika nadomesti s podpičjem in doda nova, tretja alineja, ki se glasi:

»-

trajno travinje in mejice: 450 eurov na ha letno.«.

17. člen

V 24. členu se v prvem odstavku v 2. točki za besedo »tri« doda beseda »različne«.
V 3. in 4. točki se besedilo »vsako leto« nadomesti z besedilom »več kot trikrat«.
V tretjem odstavku se v drugi alineji za besedo »ha« doda besedilo »in so na območjih iz tretje alineje tega odstavka«.
V šestem odstavku se besedilo »hraniti zasnovo kolobarja za petletno obdobje,« ter besedi »mineralna« in »mineralnih« črtajo.
Sedmi in osmi odstavek se spremenita tako, da se glasita:
»(7) Naknadni posevek ali podsevek, za katerega se uveljavlja plačilo za shemo INP 8.05 Naknadni posevki in podsevki, ki se izvaja v okviru intervencije shema za podnebje in okolje iz Uredbe o neposrednih plačilih (v nadaljnjem besedilu: shema INP 8.05 Naknadni posevki in podsevki), se v tekočem letu lahko vključi v operacijo VOD, vendar do plačila za to operacijo v tem letu ni upravičen.

(8)

Prezimni posevek, za katerega se uveljavlja plačilo za shemo INP 8.06 Ozelenitev ornih površin prek zime, ki se izvaja v okviru intervencije shema za podnebje in okolje iz Uredbe o neposrednih plačilih (v nadaljnjem besedilu: shema INP 8.06 Ozelenitev ornih površin prek zime), se v tekočem letu lahko vključi v operacijo VOD, vendar do plačila za to operacijo v tem letu ni upravičen.«.

18. člen

V 25. členu se v četrtem odstavku v 5. in 6. točki besedilo »vsako leto« nadomesti z besedilom »več kot trikrat«.
V enajstem odstavku se besedilo »hraniti zasnovo kolobarja za petletno obdobje,« ter besedi »mineralna« in »mineralnih« črtajo.
Za dvanajstim odstavkom se dodata nova, trinajsti in štirinajsti odstavek, ki se glasita:

»(13)

Plačilo za operacijo KOL znaša za KOL_1, KOL_2 ali KOL_3 pri kombinaciji z operacijo VOD 25,80 eura na ha letno.

(14)

Ne glede na drugo alinejo osmega odstavka tega člena se upravičenec z delno ekološko kmetijo lahko vključi v operacijo KOL, pri čemer:

-

jo mora izvajati na vseh njivskih površinah;

-

mora upoštevati vse zahteve za izvajanje operacije KOL;

-

plačilo za operacijo KOL iz dvanajstega odstavka tega člena lahko pridobi le za površine, ki niso vključene v intervencijo EK.«.

19. člen

V 26. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(1) Upravičenec:

-

se mora vsako leto pri pooblaščeni organizaciji za kontrolo in certificiranje integrirane pridelave poljščin (v nadaljnjem besedilu: organizacija za kontrolo in certificiranje IPP) prijaviti oziroma obnoviti prijavo v kontrolo najpozneje do 31. decembra v tekočem letu za naslednje leto, razen za leto 2023, ko se lahko prijavi oziroma obnovi prijavo v kontrolo najpozneje do 30. marca 2023;

-

mora v skladu s pravilnikom o integrirani pridelavi v operacijo IPP vključiti vse površine, katerih velikost je večja ali enaka 0,1 ha, in pridobiti certifikat o integrirani pridelavi poljščin;

-

mora na KMG hraniti deklaracije za gnojila in FFS ter račune o nakupu gnojil in FFS.«.
Tretji odstavek se črta.
Dosedanji četrti do deveti odstavek postanejo tretji do osmi odstavek.
V dosedanjem desetem odstavku, ki postane deveti odstavek, se beseda »osmi« nadomesti z besedo »sedmi«.
Dosedanji enajsti odstavek postane deseti odstavek.
V dosedanjem dvanajstem odstavku, ki postane enajsti odstavek, se beseda »tretjega« nadomesti z besedo »prvega«.
Dosedanji trinajsti odstavek postane dvanajsti odstavek.
V dosedanjem štirinajstem odstavku, ki postane trinajsti odstavek, se beseda »dvanajsti« nadomesti z besedo »enajsti«.
Dosedanji petnajsti do osemnajsti odstavek postanejo štirinajsti do sedemnajsti odstavek.

20. člen

V 27. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(1) Upravičenec:

-

se mora vsako leto pri pooblaščeni organizaciji za kontrolo in certificiranje integrirane pridelave zelenjave (v nadaljnjem besedilu: organizacija za kontrolo in certificiranje IPZ) prijaviti oziroma obnoviti prijavo v kontrolo najpozneje do 31. decembra v tekočem letu za naslednje leto, razen za leto 2023, ko se lahko prijavi oziroma obnovi prijavo v kontrolo najpozneje do 30. marca 2023;

-

mora v skladu s pravilnikom o integrirani pridelavi v operacijo IPZ vključiti vse površine, katerih velikost je večja ali enaka 0,1 ha, in pridobiti certifikat o integrirani pridelavi zelenjave;

-

mora na KMG hraniti deklaracije za gnojila in FFS ter račune o nakupu gnojil in FFS.«.
Tretji odstavek se črta.
Dosedanji četrti do deveti odstavek postanejo tretji do osmi odstavek.
V dosedanjem desetem odstavku, ki postane deveti odstavek, se beseda »osmi« nadomesti z besedo »sedmi«.
Dosedanji enajsti odstavek postane deseti odstavek.
V dosedanjem dvanajstem odstavku, ki postane enajsti odstavek, se beseda »tretjega« nadomesti z besedo »prvega«.
Dosedanji trinajsti odstavek postane dvanajsti odstavek.
V dosedanjem štirinajstem odstavku, ki postane trinajsti odstavek, se beseda »dvanajsti« nadomesti z besedo »enajsti«.
Dosedanji petnajsti do osemnajsti odstavek postanejo štirinajsti do sedemnajsti odstavek.

21. člen

V 28. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(1) Upravičenec:

-

se mora vsako leto pri pooblaščeni organizaciji za kontrolo in certificiranje integrirane pridelave hmelja (v nadaljnjem besedilu: organizacija za kontrolo in certificiranje IPH) prijaviti oziroma obnoviti prijavo v kontrolo najpozneje do 31. decembra v tekočem letu za naslednje leto, razen za leto 2023, ko se lahko prijavi oziroma obnovi prijavo v kontrolo najpozneje do 30. marca 2023;

-

mora v skladu s pravilnikom o integrirani pridelavi v operacijo IPH vključiti vse površine, katerih velikost je večja ali enaka 0,1 ha, in pridobiti certifikat o integrirani pridelavi hmelja;

-

mora na KMG hraniti deklaracije za gnojila in FFS ter račune o nakupu gnojil in FFS.«.
Tretji odstavek se črta.
Dosedanji četrti do deveti odstavek postanejo tretji do osmi odstavek.
V dosedanjem desetem odstavku, ki postane deveti odstavek, se beseda »osmi« nadomesti z besedo »sedmi«.
Dosedanji enajsti odstavek postane deseti odstavek.
V dosedanjem dvanajstem odstavku, ki postane enajsti odstavek, se beseda »tretjega« nadomesti z besedo »prvega«.
Dosedanji trinajsti odstavek postane dvanajsti odstavek.
V dosedanjem štirinajstem odstavku, ki postane trinajsti odstavek, se beseda »dvanajsti« nadomesti z besedo »enajsti«.
Dosedanji petnajsti do osemnajsti odstavek postanejo štirinajsti do sedemnajsti odstavek.

22. člen

V 29. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(1) Upravičenec:

-

se mora vsako leto pri pooblaščeni organizaciji za kontrolo in certificiranje IPSO prijaviti oziroma obnoviti prijavo v kontrolo najpozneje do 31. decembra v tekočem letu za naslednje leto, razen za leto 2023, ko se lahko prijavi oziroma obnovi prijavo v kontrolo najpozneje do 30. marca 2023;

-

mora v skladu s pravilnikom o integrirani pridelavi v operacijo IPSO vključiti vse površine ene ali več sadnih vrst, katerih velikost je večja ali enaka 0,1 ha, in pridobiti certifikat o integrirani pridelavi sadja oziroma oljk;

-

mora na KMG hraniti deklaracije za gnojila in FFS ter račune o nakupu gnojil in FFS.«.
Tretji in četrti odstavek se črtata.
Dosedanji peti do deveti odstavek postanejo tretji do sedmi odstavek.
V dosedanjem desetem odstavku, ki postane osmi odstavek, se beseda »osmi« nadomesti z besedo »šesti«.
Dosedanji enajsti odstavek postane deveti odstavek.
V dosedanjem dvanajstem odstavku, ki postane deseti odstavek, se beseda »tretjega« nadomesti z besedo »prvega«.
Dosedanji trinajsti odstavek postane enajsti odstavek.
V dosedanjem štirinajstem odstavku, ki postane dvanajsti odstavek, se beseda »dvanajsti« nadomesti z besedo »deseti«.
Dosedanji petnajsti do osemnajsti odstavek postanejo trinajsti do šestnajsti odstavek.

23. člen

V 30. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(1) Upravičenec:

-

se mora vsako leto pri pooblaščeni organizaciji za kontrolo in certificiranje integrirane pridelave grozdja (v nadaljnjem besedilu: organizacija za kontrolo in certificiranje IPG) prijaviti oziroma obnoviti prijavo v kontrolo najpozneje do 31. decembra v tekočem letu za naslednje leto, razen za leto 2023, ko se lahko prijavi oziroma obnovi prijavo v kontrolo najpozneje do 30. marca 2023;

-

mora v skladu s pravilnikom o integrirani pridelavi v operacijo IPG vključiti vse vinograde, katerih velikost je večja ali enaka 0,1 ha, in pridobiti certifikat o integrirani pridelavi grozdja;

-

mora na KMG hraniti deklaracije za gnojila in FFS ter račune o nakupu gnojil in FFS.«.
Tretji odstavek se črta.
Dosedanji četrti do osmi odstavek postanejo tretji do sedmi odstavek.
V dosedanjem devetem odstavku, ki postane osmi odstavek, se beseda »sedmi« nadomesti z besedo »šesti«.
Dosedanji deseti odstavek postane deveti odstavek.
V dosedanjem enajstem odstavku, ki postane deseti odstavek, se beseda »tretjega« nadomesti z besedo »prvega«.
Dosedanji dvanajsti odstavek postane enajsti odstavek.
V dosedanjem trinajstem odstavku, ki postane dvanajsti odstavek, se beseda »enajsti« nadomesti z besedo »deseti«.
Dosedanji štirinajsti do sedemnajsti odstavek postanejo trinajsti do šestnajsti odstavek.

24. člen

V 31. členu se šesti odstavek spremeni tako, da se glasi:
»(6) Upravičenec mora na KMG imeti oziroma hraniti:

-

zastrupljene vabe s privabilom oziroma naprave za razprševanje feromonov oziroma enote za masovni ulov, namenjene za uporabo v tekočem letu;

-

deklaracije za gnojila in FFS;

-

račune o nakupu gnojil in FFS;

-

račune o nakupu feromonskih razpršilcev (dispenzorjev), naprav za razprševanje feromonov, zastrupljenih vab s privabilom ali enot (pasti) za masovni ulov, izjema so vabe za masovni ulov, ki jih lahko upravičenec naredi sam ob upoštevanju tehnoloških navodil za izvajanje operacije BIOTM_TNS;

-

navodila za uporabo feromonskih razpršilcev (dispenzorjev), naprav za razprševanje feromonov, zastrupljenih vab s privabilom ali enot (pasti) za masovni ulov, izjema so vabe za masovni ulov, ki jih lahko upravičenec naredi sam ob upoštevanju tehnoloških navodil za izvajanje operacije BIOTM_TNS.«.

25. člen

V 32. členu se v tretjem odstavku besedi »mineralna« in »mineralnih« črtata.

26. člen

V 33. členu se v četrtem odstavku besedi »mineralna« in »mineralnih« črtata.

27. člen

V 34. členu se v prvem odstavku za prvo alinejo doda nova druga alineja, ki se glasi:

»-

mora biti mehanizacija povezana z napravo GNSS (GPS);«.
Dosedanja druga alineja postane tretja alineja.
V drugem odstavku se v prvi alineji besedilo »na delu na« nadomesti z besedilom »na delu«.
V četrti alineji se beseda »za« nadomesti z besedo »z«.
V tretjem odstavku se v prvi alineji beseda »druge« nadomesti z besedo »tretje«, v drugi alineji pa se besedi »mineralna« in »mineralnih« črtata.

28. člen

V 35. členu se prvi odstavek črta.
V drugem odstavku, ki postane prvi odstavek, se druga alineja spremeni tako, da se glasi:
»– mora v letu oddaje zahtevka iz 123. člena te uredbe pridobiti certifikat zaščitenih kmetijskih pridelkov in živil za seneno mleko ali kozje seneno mleko ali ovčje seneno mleko ali seneno meso v skladu s specifikacijo za seneno mleko, kozje seneno mleko ali ovčje seneno mleko ali specifikacijo za seneno meso.«.