43. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Turčije o zračnem prometu (BTUZP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE TURČIJE O ZRAČNEM PROMETU (BTUZP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Turčije o zračnem prometu (BTUZP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 24. septembra 1998.
Ljubljana, dne 2. oktobra 1998.
Predsednik Republike Slovenije Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE TURČIJE O ZRAČNEM PROMETU (BTUZP)
Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Turčije o zračnem prometu, podpisan v Ljubljani dne 3. aprila 1997.
Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:*
S P O R A Z U M
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE TURČIJE O ZRAČNEM PROMETU
Glede na to da sta Vlada Republike Slovenije
in Vlada Republike Turčije
pogodbenici Konvencije o mednarodnem civilnem letalstvu in Sporazuma o tranzitu v mednarodnem zračnem prometu, ki sta bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944, sta se
v želji, da skleneta sporazum zaradi vzpostavitve zračnega prometa med svojima ozemljema in zunaj svojih ozemelj,
Posamezni izrazi v tem sporazumu pomenijo, razen če iz besedila ni razvidno drugače, naslednje:
a)
izraz “konvencija“ pomeni Konvencijo o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944 in vključuje vsako prilogo, sprejeto na podlagi 90. člena omenjene konvencije, ter vsako spremembo prilog ali konvencije v skladu z njenim 90. in 94. členom, če veljajo za obe pogodbenici;
b)
izraz “pristojna organa“ pomeni za Republiko Slovenijo Ministrstvo za promet in zveze, Upravo Republike Slovenije za zračno plovbo, ali katero koli drugo osebo ali organ, pooblaščen za opravljanje nalog, ki jih opravlja omenjena ustanova, in za Republiko Turčijo ministra za promet in zveze ali katero koli drugo osebo ali organ, pooblaščen za opravljanje nalog, ki jih opravlja omenjeni minister;
c)
izraz “določeni prevozniki“ pomeni prevoznike, ki so bili določeni in so dobili dovoljenja v skladu s 3. členom tega sporazuma;
d)
izraz “ozemlje“ ima pomen, kot ga določa 2. člen konvencije;
e)
izrazi “zračni promet“, “mednarodni zračni promet“, “prevoznik“ in “pristanek v nekomercialne namene“ imajo pomen, določen v 96. členu konvencije;
f)
izraz “zmogljivost“ pomeni;
– v zvezi z letalom koristni tovor, ki ga to letalo lahko prepelje na tej progi ali delu proge,
– v zvezi z določenim zračnim prometom zmogljivost letala, ki se uporablja v tem prometu, pomnožena s frekvenco letov takega letala v določenem časovnem obdobju na progi ali delu proge;
g)
izraz “promet“ pomeni potnike, prtljago, tovor in pošto;
h)
izraz “tarifa“ pomeni cene za prevoz potnikov, prtljage ali tovora (razen pošte), vključno z značilnimi dodatnimi ugodnostmi, ki se nudijo ali dajo na razpolago v povezavi s takim prevozom, ter provizijo za prodajo vozovnic za prevoz oseb ali za ustrezne storitve za prevoz tovora. Vključuje tudi pogoje, ki vplivajo na veljavnost cen za prevoz ali na plačilo provizije.
1. Vsaka pogodbenica prizna drugi pogodbenici pri opravljanju rednega zračnega prometa na progah, ki so določene v prilogi I tega sporazuma, pravice, določene v tem sporazumu. Ta promet in te proge se v nadaljnjem besedilu imenujejo “dogovorjeni promet“ in “določene proge“. Prevozniki, ki jih določi vsaka pogodbenica, imajo pri opravljanju dogovorjenega prometa na določenih progah naslednje pravice:
a)
pravico do preleta ozemlja druge pogodbenice brez pristanka,
b)
pravico do pristanka na ozemlju druge pogodbenice v nekomercialne namene in
c)
pravico do pristanka na ozemlju druge pogodbenice v krajih, ki so za to progo določeni v prilogi I tega sporazuma, z namenom izkrcati in vkrcati mednarodni promet.
2. Nobeno določilo 1. odstavka tega člena ne daje prevoznikom ene pogodbenice pravice, da na ozemlju druge pogodbenice za plačilo ali najemnino vkrcajo potnike, prtljago, tovor ali pošto, namenjene v kakšen drug kraj na ozemlju te pogodbenice.
3. člen
Dovoljenja za opravljanje prometa
1. Vsaka pogodbenica ima pravico pisno določiti in sporočiti drugi pogodbenici enega ali več prevoznikov za opravljanje dogovorjenega prometa na določenih progah.
2. Po prejemu takega pisnega obvestila pogodbenica v skladu z določili 5. odstavka tega člena nemudoma izda določenemu prevozniku druge pogodbenice ustrezno dovoljenje za opravljanje prometa.
3. Pristojni organ ene pogodbenice lahko od določenega prevoznika druge pogodbenice zahteva, naj dokaže, da izpolnjuje pogoje, določene v zakonih in predpisih, ki jih običajno uporablja omenjeni organ za opravljanje mednarodnega zračnega prometa.
4. Vsaka pogodbenica ima pravico odkloniti izdajo dovoljenja za opravljanje prometa iz 3. odstavka tega člena ali drugi pogodbenici določiti pogoje, ki so po njenem mnenju potrebni pri uresničevanju pravic iz 2. člena tega sporazuma, če nima dokazov, da so druga pogodbenica ali njeni državljani večinski lastnik in imajo dejanski nadzor nad določenim prevoznikom.
5. Ko je prevoznik tako določen in dobi dovoljenje za opravljanje prometa, ga lahko kadar koli začne opravljati, če glede tega prometa veljajo dogovorjene zmogljivosti, tarife in redi letenja, določeni v skladu z določili 10. in 13. člena in prilogo II tega sporazuma.
4. člen
Preklic in začasna razveljavitev dovoljenja za opravljanje prometa
1. Vsaka pogodbenica ima pravico določenemu prevozniku druge pogodbenice preklicati ali začasno razveljaviti dovoljenje za opravljanje prometa, izdano zaradi izvrševanja pravic, navedenih v 2. členu tega sporazuma, ali mu glede izvrševanja teh pravic določiti pogoje, ki se ji zdijo potrebni, če:
a)
ta prevoznik ne more dokazati, da ima druga pogodbenica ali njeni državljani večinski lastninski delež in dejanski nadzor nad prevoznikom; ali
b)
ta prevoznik ne spoštuje zakonov ali predpisov pogodbenice, ki daje te pravice, ali če jih huje krši; ali
c)
ta prevoznik ne opravlja dogovorjenega prometa pod pogoji, ki so določeni v tem sporazumu.
2. Ta pravica bo uporabljena le po posvetovanju z drugo pogodbenico, razen če so takojšen preklic, razveljavitev dovoljenja ali določitev pogojev v skladu s 1. odstavkom tega člena nujni za preprečitev nadaljnjega kršenja zakonov in predpisov.