×

Uredba o ratifikaciji Konvencije med Socialistično federativno republiko Jugoslavijo in Republiko Avstrijo o ureditvi mejnega železniškega prometa skupaj z zaključnim protokolom in prilogami

Član 16.
Prelaženje državne granice i zadržavanje na teritoriji druge države ugovornice
1.
Železničko službeno osoblje, uključujući železničko nadzorno i isledno osoblje, koje radi obavljanja priključne i prelazne službe prelazi državnu granicu, mora posedovati službene objave za prelaz granice. Ove objave važe za prelaz državne granice na jednoj ili više pruga navedenih u članu 3. tačka 1. kao i za boravak u drugoj državi ugovornici za vreme vršenja službe.
2.
Službene objave se izdaju sa rokom važnosti do 5 godina. Službene objave jugoslovenskom železničkom osoblju izdaju Jugoslovenske železnice, a overava ih jugoslovenski nadležni pogranični organ i vidira austrijska nadležna direkcija za bezbednost prema prilogu 1a. Službene objave austrijskom Železničkom osoblju izdaje austrijska direkcija nadležna za bezbednost, a vidim ih nadležni jugoslovenski pogranični organ prema prilogu 1b. Vidiranje važi za jednu kalendarsku godinu.
3.
Vidiranje se može odbiti bez navođenja razloga. Već izvršeno vidiranje može se u svako doba opozvati. O odbijanju ili opozivanju vidiranja mora se neizostavno obavestiti organ koji je objavu izdao i nadležna pogranična stanica odnosno nadležna stanica smene saobraćaja.
4.
Objave se izdaju i vidiraju bez naplate dažbina i taksa.
5.
Objave se na traženje nadležnih organa vlasti moraju pokazati.
6.
Železničko osoblje koje prilikom nepredviđenih smetnji prelazi državnu granicu pomoćnim vozilima i snežnim grtalicama, mora biti uneto u spisak imena. Ovaj spisak imena ovlašćuje uneto železničko osoblje za prelaz granice na jednoj od pruga navedenih u članu 3. tačka l, kao i za boravak u drugoj državi ugovornici za vreme vršenja službene dužnosti. Spisak imena biće sastavljen od strane šefa stanice smene saobraćaja ili pogranične stanice u tri primerka prema obrascu u prilogu 2a odnosno 2b. Svaki primerak mora biti potpisan od strane šefa stanice smene saobraćaja ili pogranične stanice i overen službenim pečatom ove stanice smene saobraćaja ili pogranične stanice. Ovaj pečat se mora staviti neposredno ispod poslednjeg unetog imena. Osim toga, ovo službeno osoblje mora posedovati službenu legitimaciju sa fotografijom.
7.
Pre prelaska granice u smislu tačke 6. mora se obavestiti nadležni pogranični organ druge države ugovornice.
8.
Prilikom prelaženja državne granice u smislu tačke 6. železničko osoblje mora se sa spiskom i službenim legitimacijama legitimisati pograničnim organima. Pri tome se po jedan primerak spiska imena ima predati pograničnim organima svake od država ugovornica, a treći primerak se po povratku mora predati šefu železničke stanice koji ga je izdao. Železničko osoblje uneto u jedan spisak mora u odlasku i povratku istovremeno preći državnu granicu.
9.
Železničko osoblje druge države ugovornice, koje poseduje samo službene objave ne sme da napusti područje mesta u kome se nalazi stanica smene saobraćaja odnosno pogranična stanica, kao ni priključnu pograničnu prugu odnosno prugu između pogranične stanice i državne granice. Ova odredba ima odgovarajuću važnost i onda, ako se postigne sporazum u smislu člana 3. tačke 4. Železničko osoblje druge države ugovornice koje je uneto samo u spisak imena, ne sme napustiti krug stanice smene saobraćaja odnosno pogranične stanice i priključnu pograničnu prugu odnosno prugu između stanice i državne granice.
BREZPLAČNI PREIZKUS

Tax-Fin-Lex d.o.o.
pravno-poslovni portal,
založništvo in
izobraževanja

Tax-Fin-Lex d.o.o.
Železna cesta 18
1000 Ljubljana
Slovenija

T: +386 1 4324 243
E: info@tax-fin-lex.si

 
Dialog title
dialog window