Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju in vzajemni pomoči pri naravnih in drugih nesrečah (BSKSN)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 10-52/2000, stran 356 DATUM OBJAVE: 21.4.2000

VELJAVNOST: od 17.9.2000 / UPORABA: od 17.9.2000

RS (mednarodne) 10-52/2000

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 17.9.2000 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 8.3.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 8.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 17.9.2000
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
52. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju in vzajemni pomoči pri naravnih in drugih nesrečah(BSKSN)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z    
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO SLOVAŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU IN VZAJEMNI POMOČI PRI NARAVNIH IN DRUGIH NESREČAH (BSKSN)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju in vzajemni pomoči pri naravnih in drugih nesrečah (BSKSN), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 23. marca 2000.
Št. 001-22-63/00
Ljubljana, dne 31. marca 2000
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N    
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO SLOVAŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU IN VZAJEMNI POMOČI PRI NARAVNIH IN DRUGIH NESREČAH (BSKSN)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Slovaške republike o sodelovanju in vzajemni pomoči pri naravnih in drugih nesrečah, podpisan 27. septembra 1999 v Ljubljani.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in slovaškem jeziku glasi:
S P O R A Z U M    
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO SLOVAŠKE REPUBLIKE O SODELOVANJU IN VZAJEMNI POMOČI PRI NARAVNIH IN DRUGIH NESREČAH
Vlada Republike Slovenije in Vlada Slovaške republike (v nadaljevanju: pogodbenici) sta se v prepričanju o nujnosti sodelovanja s ciljem dajanja vzajemne pomoči ob naravnih in drugih nesrečah (v nadaljevanju: nesreče) dogovorili o naslednjem:

1. člen

Predmet sporazuma
Ta sporazum ureja okvirne pogoje prostovoljnega dajanja vzajemne pomoči ob nesrečah na ozemlju druge pogodbenice, pogoje sodelovanja pri preprečevanju nesreč ter drugih oblik medsebojnega sodelovanja.

2. člen

Izrazi
V tem sporazumu uporabljeni izrazi pomenijo:
“naravne in druge nesreče” so stanja, ki jih povzročijo naravne sile, tehnološke in druge civilizacijske nesreče, razen vojne, ki lahko zaradi svojega izjemnega obsega ogrozijo življenje, zdravje, življenjske razmere, premoženje ter okolje;
“prejemnica” je tista pogodbenica, katere pristojni organi zaprosijo drugo pogodbenico za pomoč;
“pošiljateljica” je tista pogodbenica, katere pristojni organi ugodijo prošnji druge pogodbenice za pomoč;
“reševalna enota” je skupina oseb ali posameznih strokovnjakov z ustrezno opremo in sredstvi, ki jih pošiljateljica določi za dajanje pomoči; pod reševalno enoto se razumejo tudi pripadniki oboroženih sil, ki so usposobljeni in namenjeni reševanju in pomoči;
“oprema” so tehnična, prometna in druga sredstva ter material in predmeti za osebno in skupno uporabo članov reševalnih enot in posameznih strokovnjakov;
“predmeti pomoči” so živila, pitna voda, zdravila, sanitetni material ter drugo blago, ki je namenjeno brezplačni razdelitvi prizadetemu prebivalstvu na ozemlju prejemnice.

3. člen

Prošnja za pomoč

(1)

Pomoč se daje na podlagi prošnje.

(2)

Pristojni organi za vlaganje in sprejemanje prošenj za pomoč so:
v Republiki Sloveniji:
minister za obrambo ali
poveljnik Civilne zaščite Republike Slovenije
v Slovaški republiki:
minister za notranje zadeve.

(3)

Prošnja za pomoč mora vsebovati zlasti podatke o vrsti in obsegu potrebne pomoči, podatke o kontaktnih ustanovah in osebah ter predlog o načinu pomoči.

(4)

Prošnja za pomoč se vloži pisno v jeziku prejemnice ali v angleškem jeziku. Prošnja za pomoč se lahko da tudi ustno, vendar mora biti nemudoma potrjena pisno.

4. člen

Oblike pomoči