Zakon o ratifikaciji Sporazuma o gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Bolgarije (BBOGS)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 9-37/1995, stran 165 DATUM OBJAVE: 9.6.1995

VELJAVNOST: od 10.6.1995 do 22.10.2004 / UPORABA: od 10.6.1995 do 22.10.2004

RS (mednarodne) 9-37/1995

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 23.10.2004 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 6.3.2026: NEAKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 6.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • NEAKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 23.10.2004
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
37. Zakon o ratifikaciji Sporazuma o gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Bolgarije
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O GOSPODARSKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE BOLGARIJE
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma o gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Bolgarije, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 10. maja 1995.
Št. 012-01/95-38
Ljubljana, dne 18. maja 1995
Predsednik Republike Slovenije Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O GOSPODARSKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE BOLGARIJE

1. člen

Ratificira se Sporazum o gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Bolgarije, podpisan 20. aprila 1994 v Sofiji.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v angleškem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasi:
A G R E E M E N T
ON ECONOMIC COOPERATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BULGARIA

The Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Republic of Bulgaria (hereinafter the Contracting Parties)
    In the desire to develop bilateral trade relations and strengthen long-term economic cooperation;
    In accordance with the development of both states and in the desire to foster mutually beneficial and permanent relations between both states;
    In accordance with world economic processes and practices and norms of the international market;
    Have agreed on the following:

Article 1

The Contracting Parties shall contribute actively to the further development of economic relations between them, in accordance with their national legislation in force.

Article 2

1. The Contracting Parties shall grant each other most-favoured-nation treatment for products originating in or exported to their respective territories, with regard to:
    a) customs duties and charges of any kind imposed on or in connection with importation or exportation including the method of levying such duties and charges;
    b) methods of payment for imports and exports and the international transfer of such payments;
    c) rules and formalities in connection with importation and exportation such as customs clearance, transit, warehouses and transshipment;
    d) taxes and other internal charges of any kind applied directly or indirectly to imported products;
    e) laws, regulations and requirements affecting the international sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution and use.
    2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to those advantages, exemptions and privileges which the Republic of Slovenia and the Republic of Bulgaria has granted or may grant to:
    a) neighbouring states in order to facilitate frontier traffic;
    b) any other state under any agreement constituting or leading to the formation of a customs union or a free-trade area;
    c) developing states on the basis of international agreements.

Article 3

Economic relations between the Contracting Parties shall be developed in accordance with the provisions of this Agreement and with the legislation of each state.

Article 4

In respect of the development of economic cooperation the Contracting Parties shall support the exchange of information, particularly with regard to their legislation and programmes in the economic field, as well as exchange of other information of mutual interest.

Article 5

1. All payments between the Contracting Parties and their economic subjects shall be transacted in freely convertible currencies, in accordance with the foreign exchange legislation in force in each state, as well as the international banking practice.
    2. In specific cases the Contracting Parties and their economic subjects may also agree on a different method of payment from that provided in paragraph 1, in case this is not contrary to their national legislation.
    3. In accordance with their legislation and with the provisions of this Agreement, the Contracting Parties may apply various forms of economic links, such as barter, cooperation, etc.

Article 6

In accordance with their legislation, the Contracting Parties shall facilitate the duty-free import of samples and products necessary for the organisation of trade fairs, exhibitions and seminars, although only in the case when these are not intended for further sale.

Article 7

1. A Joint Committee of representatives of the relevant government bodies and economy of both states shall be founded, which shall:
    a) undertake the implementation of this Agreement;
    b) study the possibilities and make proposals for the expansion of economic cooperation;
    c) endeavour to remove barriers in bilateral trade;
    d) assure the exchange of information on changes of regulations in each state;
    e) search for possibilities of resolving possible problems that might arise in bilateral cooperation.
    2. The Joint Committee shall meet once a year, alternately in the Republic of Slovenia and the Republic of Bulgaria.

Article 8

Amendments or supplements to this Agreement shall be adopted only with the written consent of both Contracting Parties. A Contracting Party shall reply to the proposal of the other Contracting Party for amendments or supplements to the Agreement within 60 days from the receipt of the proposal.

Article 9

1. This Agreement is concluded for an indefinite period. Either Contracting Party may cancel the Agreement in writing through diplomatic channels with a notice of three months period.
    2. The ceasing of this Agreement shall have no effect on the fulfilment of contracts concluded during its validity, unless the Contracting Parties agree otherwise.

Article 10

This Agreement shall enter into force on the date following the exchange of written notes by which the Contracting Parties inform each other of the fulfilment of the requirements of their national legislation for the enactment of the Agreement.
    Done at Sofia on 20 April 1994 in two original copies in English language.

For the Government of
    the Republic of Slovenia
    Davorin Kračun, (s)
    For the Government of
    the Republic of Bulgaria
    Valentin S. Karabašev, (s)

S P O R A Z U M
O GOSPODARSKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE BOLGARIJE
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Bolgarije (v nadaljevanju pogodbenici)
sta se v želji, da bi razvili dvostranske trgovinske odnose in okrepili dolgoročno gospodarsko sodelovanje,
v skladu z razvojem obeh držav in v želji, da bi utrjevali vzajemno koristne in trajne odnose med državama,
v skladu s svetovnimi gospodarskimi procesi in prakso ter normami mednarodnega trga
dogovorili o naslednjem:

1. člen

Pogodbenici bosta dejavno prispevali k nadaljnjemu razvoju medsebojnih gospodarskih odnosov v skladu s svojo veljavno nacionalno zakonodajo.