Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ukrajine o sodelovanju v kulturi, izobraževanju in znanosti (BUKKIZ)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 4-13/2000, stran 91 DATUM OBJAVE: 3.3.2000

VELJAVNOST: od 17.4.2000 / UPORABA: od 17.4.2000

RS (mednarodne) 4-13/2000

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 17.4.2000 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 7.3.2026: AKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 7.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 17.4.2000
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
13.  Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ukrajine o sodelovanju v kulturi, izobraževanju in znanosti (BUKKIZ)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z    
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO UKRAJINE O SODELOVANJU V KULTURI,
IZOBRAŽEVANJU IN ZNANOSTI (BUKKIZ)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ukrajine o sodelovanju v kulturi, izobraževanju in znanosti (BUKKIZ), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 15. februarja 2000.
Št. 001-22-14/00
Ljubljana, dne 23. februarja 2000
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N    
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO UKRAJINE O SODELOVANJU V KULTURI, IZOBRAŽEVANJU IN ZNANOSTI
(BUKKIZ)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ukrajine o sodelovanju v kulturi, izobraževanju in znanosti, podpisan v Ljubljani 12. maja 1997.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:*
S P O R A Z U M    
MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO UKRAJINE O SODELOVANJU V
KULTURI, IZOBRAŽEVANJU IN ZNANOSTI
Vlada Republike Slovenije in Vlada Ukrajine (v nadaljnjem besedilu pogodbenici) sta se
v želji, da bi razvili in krepili prijateljske odnose med državama in poglabljali sodelovanje in izmenjavo v kulturi, izobraževanju in znanosti,
ob spoštovanju načel in določb Helsinške sklepne listine Konference o varnosti in sodelovanju v Evropi, Pariške listine za novo Evropo in Dunajske deklaracije Sveta Evrope in
odločeni, da podpišeta ta sporazum o sodelovanju v kulturi, izobraževanju in znanosti (v nadaljnjem besedilu sporazum),
dogovorili o naslednjem:

1. člen

Pogodbenici bosta v skladu z načeli enakosti in medsebojne koristi spodbujali in podpirali izmenjavo in sodelovanje v izobraževanju, znanosti, kulturi, umetnosti, športu, turizmu in med mladimi.

2. člen