1.
Pogodbenice priznavajo pomen upoštevanja učinkov tega sporazuma na delo, zaposlovanje in delovne pogoje. Pogodbenice se strinjajo, da bodo sodelovale pri vprašanjih s področja dela, ki spadajo na področje uporabe tega sporazuma, med drugim v zvezi z vplivi na zaposlovanje, temeljnimi pravicami pri delu, delovnimi pogoji, socialno zaščito in socialnim dialogom.
2.
Pogodbenice priznavajo pravico vsake od pogodbenic, da določi svojo nacionalno raven zaščite dela, kot se ji zdi ustrezno, ter sprejme ali ustrezno spremeni svoje zadevne zakone in politike v skladu z načeli mednarodno priznanih standardov v mednarodnih konvencijah, katere podpisnica je. Pogodbenice zagotovijo, da pravice in načela v njihovih zadevnih zakonih in drugih predpisih niso ogroženi, temveč se učinkovito izvajajo.
3.
Vsaka pogodbenica še naprej izboljšuje svoje zakone in politike ter si prizadeva za zagotavljanje in spodbujanje visoke ravni zaščite dela v letalskem sektorju. Pogodbenice priznavajo, da kršitve temeljnih načel in pravic pri delu ni mogoče uveljaviti ali kako drugače uporabiti kot legitimno primerjalno prednost ter da se delovni standardi ne bi smeli uporabljati za namene protekcionizma.
4.
Pogodbenice ponovno potrjujejo svojo zavezo, da bodo v skladu s svojimi obveznostmi, izhajajočimi iz njihovega članstva v Mednarodni organizaciji dela (v nadaljnjem besedilu: MOD) ter Deklaracije MOD o temeljnih načelih in pravicah pri delu in njene dopolnitve, sprejete 18. junija 1998 v Ženevi, spoštovale, spodbujale in uresničevale to deklaracijo.
5.
Pogodbenice spodbujajo cilje, vključene v agendo MOD za dostojno delo in Deklaracijo MOD o socialni pravičnosti za pravično globalizacijo, sprejeto 10. junija 2008 v Ženevi.
6.
Vsaka pogodbenica se zavezuje, da si bo po najboljših močeh prizadevala za ratifikacijo temeljnih konvencij MOD, kolikor tega še ni storila. Pogodbenice bodo razmislile tudi o ratifikaciji ter učinkovitem izvajanju drugih konvencij MOD in mednarodnih standardov na področju dela in socialnem področju, ki so pomembni za sektor civilnega letalstva, ob upoštevanju nacionalnih razmer.
7.
Vsaka pogodbenica lahko zahteva sestanek skupnega odbora za obravnavanje vprašanj na področju dela in izmenjavo ustreznih informacij, ki jih opredeli kot pomembne.