Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Republiko Makedonijo o medsebojnem izvrševanju sodnih odločb o kazenskih zadevah (BMKISO)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 11-45/1997, stran 657 DATUM OBJAVE: 11.7.1997

VELJAVNOST: od 12.7.1997 / UPORABA: od 12.7.1997

RS (mednarodne) 11-45/1997

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 12.7.1997 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 10.3.2026: AKTUALEN.

Uradni list RS - Mednarodne pogodbe, št. 11/97

Časovnica

Na današnji dan, 10.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 12.7.1997
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
45. Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Republiko Makedonijo o medsebojnem izvrševanju sodnih odločb o kazenskih zadevah (BMKISO)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z    
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI POGODBE MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO MAKEDONIJO O MEDSEBOJNEM IZVRŠEVANJU
SODNIH ODLOČB V KAZENSKIH ZADEVAH (BMKISO)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Pogodbe med Republiko Slovenijo in Republiko Makedonijo o medsebojnem izvrševanju sodnih odločb v kazenskih zadevah (BMKISO), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 26. junija 1997.
Št. 001-22-75/97
Ljubljana, dne 4. julija 1997
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N    
O RATIFIKACIJI POGODBE MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO MAKEDONIJO O MEDSEBOJNEM IZVRŠEVANJU SODNIH ODLOČB V KAZENSKIH
ZADEVAH (BMKISO)

1. člen

Ratificira se Pogodba med Republiko Slovenijo in Republiko Makedonijo o medsebojnem izvrševanju sodnih odločb v kazenskih zadevah, podpisana v Skopju 6. februarja 1996.

2. člen

Pogodba se v izvirniku v slovenskem jeziku glasi:*
P O G O D B A    
MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO MAKEDONIJO O MEDSEBOJNEM
IZVRŠEVANJU SODNIH ODLOČB V KAZENSKIH ZADEVAH
Republika Slovenija in Republika Makedonija (v nadaljevanju: državi pogodbenici) sta se v želji, da poglobita nadaljnje sodelovanje na področju pravne pomoči v kazenskih zadevah, ob upoštevanju načela pravičnosti in socialne rehabilitacije obsojenih oseb ter v prepričanju, da se ti cilji lahko najbolje dosežejo z izvrševanjem kazenskih sankcij v državi, katere državljani so obsojene osebe, dogovorili, da skleneta to pogodbo.
PRVO POGLAVJE

SPLOŠNE DOLOČBE

1. člen

(1)

Državi pogodbenici se obvezujeta, da bosta na podlagi zaprosila skladno s pogoji, predpisanimi v tej pogodbi, medsebojno izvrševali sodne odločbe v kazenskih zadevah, ki jih je izdalo sodišče ene države pogodbenice zoper državljana druge pogodbenice ali zoper osebo, ki ima na njenem ozemlju stalno prebivališče, in sicer:

1.

nadzorovali osebe, ki jim je sodišče pravnomočno izreklo pogojno obsodbo, med preizkusno dobo (v nadaljevanju: varstveno nadzorstvo);

2.

izvršili kazen zapora ali varnostni ukrep, ki ga je pravnomočno izreklo sodišče ene izmed držav pogodbenic (v nadaljevanju: izvršitev).

(2)

Za državljana države pogodbenice se šteje oseba, ki ima po zakonih te države njeno državljanstvo.

2. člen

(1)

Varstveno nadzorstvo ali izvršitev iz 1. odstavka 1. člena te pogodbe se skladno z določbami te pogodbe prevzame, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

1.

če je obsojena oseba državljan države, ki bo izvršitev prevzela ali ima v njej svoje prebivališče;

2.

če je sodna odločba pravnomočna;

3.

če obsojena oseba da soglasje;

4.

če je dejanje, na katerem temelji sodna odločba, kaznivo dejanje po pravu obeh držav;

5.

če država, ki je kazensko sankcijo izrekla, in država, ki je prevzela varstveno nadzorstvo oziroma izvršitev, pristaneta na prenos varstvenega nadzorstva ali izvršitve;

6.

če je kazenska sankcija ali preizkusna doba pogojno izrečene kazenske sankcije, ki jo mora obsojena oseba še prestati, daljša od šestih mesecev, šteto od dneva vložitve prošnje.

(2)

Izjemoma se lahko državi pogodbenici dogovorita o prenosu varstvenega nadzorstva ali izvršitve tudi, če je kazenska sankcija ali preizkusna doba pogojno izrečene kazenske sankcije, ki jo mora obsojena oseba še prestati, manjša od tiste, ki je predvidena v določbi 6. točke 1. odstavka tega člena.

(3)

Če obsojena oseba ne more dati pravnoveljavne privolitve za prenos varstvenega nadzorstva ali izvršitve, je treba priskrbeti privolitev njegovega zakonitega zastopnika (pooblaščenca) po pravu tiste države, v kateri ima obsojena oseba svoje stalno prebivališče.

3. člen

(1)

Varstveno nadzorstvo ali izvršitev se ne prevzame:

1.

če bi varstveno nadzorstvo ali izvršitev bila v nasprotju s pravnim redom zaprošene države;

2.

če je dejanje, na katerem temelji sodna odločba, po presoji zaprošene države politične, vojaške ali fiskalne narave;

3.

če bi bilo varstveno nadzorstvo ali izvršitev v nasprotju z obveznostmi, ki jih je v mednarodnem merilu prevzela zaprošena država;

4.

če v zaprošeni državi teče zoper obsojeno osebo kazenski postopek za kaznivo dejanje, za katero se zaproša varstveno nadzorstvo ali izvršitev;

5.

če je izvršitev kazni po pravu katere izmed držav pogodbenic zastarala;

6.

če se obsojena oseba glede na starost v času storitve dejanja v zaprošeni državi ne bi mogla preganjati;

7.

če je bila obsojena oseba v zaprošeni državi že pravnomočno obsojena za isto kaznivo dejanje ali je bila oproščena obtožbe;

8.

če je bila sodna odločba izdana v nenavzočnosti obsojene osebe;

9.

če je obsojena oseba na ozemlju zaprošene države dobila pravico pribežališča.

4. člen

Država pogodbenica zaradi varstvenega nadzorstva ali izvršitve ne izroča svojih državljanov drugi državi pogodbenici.

5. člen

(1)

Zaprošena država mora brez odlašanja obvestiti državo prosilko, v kolikšni meri je prošnji ugodila.

(2)

Ob popolni ali delni zavrnitvi prevzema varstvenega nadzorstva ali izvršitve je zaprošena država dolžna navesti razloge za zavrnitev.

6. člen

(1)

Obsojeno osebo lahko pomilostita ali dovolita amnestijo država, ki je izrekla sodbo, ali država, ki je prevzela varstveno nadzorstvo ali izvršitev.

(2)

Če to stori država, ki je izrekla sodbo, mora o tem nemudoma obvestiti državo, ki je prevzela varstveno nadzorstvo oziroma izvršitev.

7. člen

Kraj, čas in način predaje in prevzema obsojene osebe se določi z dogovorom med pristojnimi organi držav pogodbenic.
DRUGO POGLAVJE

VARSTVENO NADZORSTVO

8. člen

(1)

Državi pogodbenici bosta na podlagi prošnje in pod pogoji, določenimi s to pogodbo, med preizkusno dobo medsebojno nadzirali osebe, ki jim je sodišče v eni državi pogodbenici pravnomočno izreklo pogojno obsodbo.

(2)

Varstveno nadzorstvo se opravi v tisti državi, katere državljan je obsojena oseba oziroma v tisti državi, kjer ima obsojena oseba svoje stalno prebivališče.

9. člen

(1)

Varstveno nadzorstvo se izvaja izključno po pravu države, ki ga je prevzela.