94. Pravilnik o plovilih za rekreacijo
Na podlagi 5. člena, prvega odstavka 6. člena, šestega odstavka 7. člena in 8. člena ter za izvrševanje 9., 14. in 16. člena Zakona o tehničnih zahtevah za proizvode in o ugotavljanju skladnosti (Uradni list RS, št. 17/11) izdaja minister za gospodarski razvoj in tehnologijo
P R A V I L N I K
o plovilih za rekreacijo
1. člen
(vsebina pravilnika)
Ta pravilnik določa zahteve za načrtovanje in proizvodnjo proizvodov iz prvega odstavka 2. člena tega pravilnika ter pravila za njihov prosti pretok v Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Unija) v skladu z Direktivo 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o plovilih za rekreacijo in vodnih skuterjih ter razveljavitvi Direktive 94/25/ES (UL L št. 354 z dne 28. 12. 2013, str. 90; v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2013/53/EU).
2. člen
(področje uporabe)
(1)
Ta pravilnik se uporablja za naslednje proizvode (v nadaljnjem besedilu: proizvodi):
a)
plovila za rekreacijo in delno zgrajena plovila za rekreacijo;
b)
vodne skuterje in delno zgrajene vodne skuterje;
c)
sestavne dele iz Priloge 2, ki je priloga in sestavni del tega pravilnika, če se dajo na trg ločeno (v nadaljnjem besedilu: sestavni deli);
č)
pogonske motorje, ki so vgrajeni ali posebej namenjeni vgradnji na ali v plovilo;
d)
pogonske motorje, vgrajene na ali v plovilo, pri katerih je bila izvedena znatna modifikacija motorja;
e)
plovila, ki so znatno predelana.
(2)
Ta pravilnik se ne uporablja za proizvode:
1.
Kar zadeva zahteve glede načrtovanja in gradnje iz A poglavja Priloge 1, ki je priloga in sestavni del tega pravilnika:
a)
plovila, namenjena izključno tekmovanju, vključno s tekmovalnimi čolni na vesla in čolni na vesla za trening, ki jih je kot take označil proizvajalec;
b)
kanuje in kajake, načrtovane tako, da jih je mogoče poganjati izključno s človeško močjo, gondole ter čolne na pedala;
c)
jadralne deske, načrtovane tako, da jih lahko poganja izključno veter in da jih lahko upravlja izključno oseba ali osebe, ki na njej stojijo;
č)
deske za jahanje valov in veslanje;
d)
originalna zgodovinska plovila in posamezne replike zgodovinskih plovil, načrtovanih pred letom 1950, ki so zgrajene pretežno iz originalnih materialov ter jih je kot take označil proizvajalec;
e)
eksperimentalna plovila, če se ne dajo na trg Unije;
f)
plovila, zgrajena za lastno uporabo, pod pogojem, da se v petih letih po tem, ko so bila dana v uporabo, ne dajo na trg;
g)
plovila, posebej namenjena za uporabo s posadko in za prevoz potnikov v komercialne namene, brez poseganja v tretji odstavek tega člena, ne glede na število potnikov;
h)
plovila, ki lahko plujejo pod vodno gladino;
i)
vozila z zračno blazino;
k)
plovila na parni pogon z zunanjim zgorevanjem, ki za gorivo uporabljajo premog, koks, les, olje ali plin;
l)
amfibijska vozila, to je kolesna ali gosenična motorna vozila, ki se lahko uporabljajo na vodi in na kopnem.
2.
Kar zadeva zahteve glede emisij izpušnih plinov iz B poglavja Priloge 1 tega pravilnika:
a)
pogonske motorje, vgrajene ali posebej namenjene vgradnji na naslednje proizvode:
-
plovila, namenjena izključno tekmovanju, ki jih je kot taka označil proizvajalec,
-
eksperimentalna plovila, če se ne dajo na trg,
-
plovila, posebej namenjena za uporabo s posadko in za prevoz potnikov v komercialne namene, brez poseganja v tretji odstavek tega člena, ne glede na število potnikov,
-
plovila, ki lahko plujejo pod vodno gladino,
-
vozila z zračno blazino,
-
amfibijska vozila, to je kolesna ali gosenična motorna vozila, ki se lahko uporabljajo na vodi in na kopnem;
b)
originalne zgodovinske pogonske motorje in posamezne replike zgodovinskih pogonskih motorjev, zasnovanih pred letom 1950, ki se ne proizvajajo serijsko in so nameščene na plovilih iz d ali f podtočke 1. točke tega odstavka;
c)
pogonske motorje, zgrajene za lastno uporabo, pod pogojem, da se v petih letih po tem, ko so bili dani v uporabo, ne dajo na trg.
3.
Kar zadeva zahteve glede emisij hrupa iz C poglavja Priloge 1 tega pravilnika:
a)
vsa plovila iz 2. točke tega odstavka;
b)
plovila, zgrajena za lastno uporabo, pod pogojem, da se v petih letih po tem, ko so bila dana v uporabo, ne dajo na trg.
(3)
Dejstvo, da bi bilo isto plovilo mogoče uporabiti tudi za najemanje ali za športno in prostočasno usposabljanje, plovila ne odvezuje od spoštovanja določil tega pravilnika, če se da na trg v rekreativne namene.
Izrazi, uporabljeni v tem pravilniku, pomenijo:
1.
»plovilo« je kakršno koli plovilo za rekreacijo ali vodni skuter;
2.
»plovilo za rekreacijo« je kakršno koli plovilo kakršne koli vrste, razen vodnega skuterja, namenjenega za šport in prosti čas, z dolžino trupa od 2,5 m do 24 m, ne glede na vrsto pogona;
3.
»vodni skuter« je plovilo za šport in prosti čas z dolžino trupa manj kot 4 m, opremljeno s pogonskim motorjem, katerega primarni vir pogona je vodna turbina in ki je bilo načrtovano tako, da ga upravlja oseba ali osebe, ki sedijo, stojijo ali klečijo na trupu in ne v njem;
4.
»plovilo, zgrajeno za lastno uporabo« je plovilo, ki ga je za lastno uporabo pretežno zgradil njegov bodoči uporabnik;
5.
»pogonski motor« je kakršen koli motor z notranjim zgorevanjem na prisilni ali kompresijski vžig, ki se neposredno ali posredno uporablja za pogonske namene;
6.
»znatna modifikacija motorja« je modifikacija pogonskega motorja, ki bi morda lahko povzročila prekoračitev mejnih vrednosti emisij motorja iz B poglavja Priloge 1 tega pravilnika ali ki poveča nazivno moč motorja za več kot 15 %;
7.
»znatna predelava plovila« je predelava plovila, s katero se spremeni vrsta pogona plovila, s katero se znatno modificira motor ali s katero se plovilo toliko spremeni, da morda ne izpolnjuje bistvenih veljavnih varnostnih in okoljskih zahtev iz tega pravilnika;
8.
»vrsta pogona« je način, na katerega je plovilo gnano;
9.
»družina motorjev« je proizvajalčeva razvrstitev motorjev, ki naj bi po zasnovi imeli podobne lastnosti glede emisij izpušnih plinov ali hrupa, v skupine;
10.
»dolžina trupa« je dolžina trupa, izmerjena v skladu s harmoniziranim standardom;
11.
»omogočanje dostopnosti na trgu« je vsaka dobava proizvodov za distribucijo, porabo ali uporabo na trgu Unije v okviru gospodarske dejavnosti, bodisi odplačno ali neodplačno;
12.
»dajanje na trg« je prvo omogočanje dostopnosti proizvodov na trgu Unije;
13.
»dajanje v uporabo« je prva uporaba proizvodov, ki jih opredeljuje ta pravilnik, v Uniji s strani njihovega končnega uporabnika;
14.
»proizvajalec« je vsaka fizična ali pravna oseba, ki proizvaja proizvode ali za katero se takšni proizvodi načrtujejo ali proizvajajo in ki te proizvode trži pod svojim imenom ali blagovno znamko;
15.
»pooblaščeni zastopnik« je vsaka fizična ali pravna osebo s sedežem v Uniji, ki jo je proizvajalec pisno pooblastil, da v njegovem imenu izvaja določene naloge;
16.
»uvoznik« je vsaka fizična ali pravna oseba s sedežem v Uniji, ki da proizvode iz tretje države na trg Unije;
17.
»zasebni uvoznik« je vsaka fizična ali pravna oseba s sedežem v Uniji, ki v okviru nekomercialne dejavnosti uvozi proizvode iz tretje države v Unijo, da bi jih dala v uporabo za lastne potrebe;
18.
»distributer« je vsaka fizična ali pravna oseba v dobavni verigi, ki ni proizvajalec ali uvoznik in ki omogoči dostopnost proizvodov na trgu;
19.
»gospodarski subjekti« so proizvajalec, pooblaščeni zastopnik, uvoznik in distributer;
20.
»harmonizirani standard« je harmonizirani standard, kot je opredeljen v 1. c točki 2. člena Uredbe (EU) št. 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o evropski standardizaciji, spremembi direktiv Sveta 89/686/EGS in 93/15/EGS ter direktiv 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES in 2009/105/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Sklepa Sveta 87/95/EGS in Sklepa št. 1673/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L št. 316 z dne 14. 11. 2012, str. 12);
21.
»akreditacija« je akreditacija, kot je opredeljena v 10. točki 2. člena Uredbe (ES) št. 765/2008Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o določitvi zahtev za akreditacijo in nadzor trga v zvezi s trženjem proizvodov ter razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 339/93 (UL L št. 218 z dne 13. 8. 2008, str. 30; v nadaljnjem besedilu: Uredba 765/2008/ES);
22.
»nacionalni akreditacijski organ« je nacionalni akreditacijski organ, kot je opredeljen v 11. točki 2. člena Uredbe 765/2008/ES;
23.
»ugotavljanje skladnosti« je proces ugotavljanja ali proizvodi izpolnjujejo zahteve iz tega pravilnika;
24.
»organ za ugotavljanje skladnosti« je organ, ki izvaja dejavnosti ugotavljanja skladnosti, vključno z umerjanjem, preskušanjem, potrjevanjem in pregledovanjem;
25.
»odpoklic« je vsak ukrep za dosego vračila proizvodov, ki so že dostopni končnemu uporabniku;
26.
»umik« je vsak ukrep za preprečitev dostopnosti proizvodov iz dobavne verige na trgu;
27.
»nadzor trga« so dejavnosti in ukrepi, ki jih izvajajo javni organi za zagotovitev, da so proizvodi skladni z veljavnimi zahtevami iz usklajevalne zakonodaje Unije in da ne ogrožajo zdravja, varnosti ali katerega koli drugega vidika varovanja javnih interesov;
28.
»oznaka CE« je oznaka, s katero proizvajalec izjavlja, da so proizvodi skladni z veljavnimi zahtevami iz usklajevalne zakonodaje Unije, ki določa njeno namestitev;
29.
»usklajevalna zakonodaja Unije« je zakonodaja Unije, ki usklajuje pogoje za trženje proizvodov.
4. člen
(bistvene zahteve)
Proizvodi iz prvega odstavka 2. člena tega pravilnika so lahko dostopni na trgu ali se dajo v uporabo le, če ob pravilnem vzdrževanju in uporabi v skladu z njihovo namembnostjo ne ogrožajo zdravja in varnosti ljudi, premoženja ali okolja, in le pod pogojem, če izpolnjujejo bistvene veljavne zahteve iz Priloge 1 tega pravilnika.
(1)
Delno zgrajena plovila so lahko dostopna na trgu, kadar proizvajalec ali uvoznik v skladu s Prilogo 3, ki je priloga in sestavni del tega pravilnika, izjavi, da naj bi jih dokončali drugi.
(2)
Sestavni deli, ki so skladni s tem pravilnikom in so skladno z izjavo proizvajalca ali uvoznika iz 14. člena tega pravilnika, namenjeni za vgradnjo v plovila, so lahko dostopni na trgu ali se dajo v uporabo.
(3)
Na trgu so lahko dostopni ali se dajo v uporabo naslednji pogonski motorji:
a)
motorji, ki so ali niso vgrajeni v plovilo in so skladni s tem pravilnikom;
b)
motorji, vgrajeni v plovilo in homologirani v skladu s predpisom, ki ureja emisijo plinastih onesnaževal in delcev iz motorjev z notranjim zgorevanjem, namenjenih za vgradnjo v necestne premične stroje (v nadaljnjem besedilu: predpis o emisiji), ki so skladni z mejnimi vrednostmi emisij stopnje IIIA, stopnje IIIB ali stopnje IV za motorje na kompresijski vžig, in se ne uporabljajo za pogon plovil, ki plujejo po celinskih plovnih poteh, lokomotiv in železniških motornih vozil, ter so skladni s tem pravilnikom, razen z zahtevami glede emisij izpušnih plinov iz B poglavja Priloge 1 tega pravilnika;
c)
motorji, vgrajeni v plovilo in homologirani v skladu z Uredbo (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o homologaciji motornih vozil in motorjev glede na emisije iz težkih vozil (Euro VI) in o dostopu do informacij o popravilu in vzdrževanju vozil ter o spremembi Uredbe (ES) št. 715/2007 in Direktive 2007/46/ES ter o razveljavitvi direktiv 80/1269/EGS, 2005/55/ES in 2005/78/ES (UL L št. 188 z dne 18. 7. 2009, str. 1), zadnjič spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 133/2014 z dne 31. januarja 2014 o spremembi Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (EU) št. 582/2011 zaradi prilagoditve tehničnemu napredku glede mejnih vrednosti emisij (UL L št. 47 z dne 18. 2. 2014, str. 1); v nadaljnjem besedilu: Uredba 525/2009/ES ter skladni s tem pravilnikom, razen z zahtevami glede emisij izpušnih plinov iz B poglavja Priloge 1 tega pravilnika. Točki b in c tega odstavka se uporabljata pod pogojem, da – kadar so motorji prilagojeni za vgradnjo v plovila – oseba, ki je opravila to prilagoditev, zagotovi, da je v celoti upoštevala podatke in druge informacije proizvajalca motorjev, da bi tako zagotovila, da bodo motorji po vgradnji v skladu z njenimi navodili za vgradnjo še naprej izpolnjevali zahteve glede emisij izpušnih plinov bodisi iz predpisa o emisiji bodisi iz Uredbe 595/2009/ES, skladno z izjavo proizvajalca motorjev. Oseba, ki je prilagodila motorje, skladno s 14. členom tega pravilnika izjavi, da bodo motorji po vgradnji v skladu z njenimi navodili za vgradnjo še naprej izpolnjevali zahteve glede emisij izpušnih plinov bodisi iz predpisa o emisiji bodisi iz Uredbe 595/2009/ES, skladno z izjavo proizvajalca motorjev.
(4)
Na sejmih, razstavah, predstavitvah in drugih podobnih dogodkih se lahko razstavljajo proizvodi iz prvega odstavka 2. člena tega pravilnika, ki niso skladni s tem pravilnikom, če je z vidnim znakom jasno označeno, da ti proizvodi niso skladni s tem pravilnikom in ne bodo dostopni ali dani v uporabo, dokler ne bodo z njim skladni.
II. OBVEZNOSTI GOSPODARSKEGA SUBJEKTA IN ZASEBNEGA UVOZNIKA
6. člen
(obveznosti proizvajalca)
(1)
Proizvajalec pri dajanju svojih proizvodov na trg zagotovi, da so bili načrtovani in proizvedeni v skladu z zahtevami iz 4. člena in Priloge 1 tega pravilnika.
(2)
Proizvajalec pripravi tehnično dokumentacijo v skladu s 24. členom tega pravilnika in izvede ali da izvesti veljavni postopek ugotavljanja skladnosti v skladu z 18. do 21. členom in 23. členom tega pravilnika. Kadar je bilo s tem postopkom dokazano, da so proizvodi skladni z veljavnimi zahtevami, proizvajalec sestavi izjavo iz 14. člena tega pravilnika ter označi in namesti oznako CE v skladu s 16. in 17. členom tega pravilnika.
(3)
Proizvajalec hrani tehnično dokumentacijo in izvod izjave iz 14. člena tega pravilnika še deset let po tem, ko so bili proizvodi dani na trg.
(4)
Proizvajalec izvaja postopke za zagotovitev skladnosti serijske proizvodnje. Upoštevati je treba spremembe pri načrtovanju proizvodov ali njihovih lastnostih ter spremembe harmoniziranih standardov, na katere se proizvajalec sklicuje pri razglašanju skladnosti proizvodov. Če je to potrebno zaradi tveganj, ki jih pomenijo proizvodi, proizvajalec za zaščito zdravja in varnosti potrošnikov pregleduje vzorce proizvodov, dostopnih na trgu, preverja in po potrebi vodi evidenco pritožb in seznam neskladnih in odpoklicanih proizvodov ter o teh aktivnostih obvešča distributerje.
(5)
Proizvajalec zagotovi, da je na njegovih proizvodih označena številka tipa, številka serije, serijska številka ali drug identifikacijski element. Kadar velikost ali narava sestavnih delov tega ne dopušča, pa zagotovi, da so podatki navedeni na embalaži ali v dokumentu, ki je priložen proizvodom.
(6)
Proizvajalec na proizvodih navede svoje ime, registrirano trgovsko ime ali registrirano blagovno znamko in naslov, na katerem je dosegljiv. Kadar to ni mogoče, podatke navede na embalaži ali v dokumentu, ki je priložen proizvodom. V naslovu se navede kontaktno točko, na kateri je proizvajalec dosegljiv.
(7)
Proizvajalec zagotovi, da so pri dajanju proizvodov v uporabo ali omogočanju njihove dostopnosti na trgu proizvodom v priročniku za lastnika priložena navodila in varnostne informacije v slovenskem jeziku.
(8)
Proizvajalec, ki meni ali utemeljeno domneva, da proizvodi, ki jih je dal na trg, niso skladni s tem pravilnikom, nemudoma sprejme popravne ukrepe, potrebne za zagotovitev skladnosti proizvodov, ali pa jih po potrebi umakne ali odpokliče. Kadar proizvodi pomenijo tveganje, proizvajalec o tem nemudoma obvesti organ za nadzor trga, ki je v Republiki Sloveniji Tržni inšpektorat Republike Slovenije (v nadaljnjem besedilu: TIRS) in navede podrobnosti, zlasti o neskladnosti in vseh sprejetih popravnih ukrepih.
(9)
Proizvajalec predloži TIRS-u na podlagi njegove obrazložene zahteve vse informacije in dokumentacijo, potrebno za dokazovanje skladnosti proizvodov. S TIRS-om na njegovo zahtevo sodeluje pri vseh ukrepih za odpravo tveganj, povezanih s proizvodi, ki jih je dal na trg.
7. člen
(pooblaščeni zastopnik)
(1)
Proizvajalec lahko s pisnim pooblastilom imenuje pooblaščenega zastopnika.
(2)
Obveznosti iz prvega odstavka 6. člena tega pravilnika in priprava tehnične dokumentacije niso del pooblastila pooblaščenega zastopnika.
(3)
Pooblaščeni zastopnik opravlja naloge, določene v pooblastilu, ki ga je prejel od proizvajalca. Pooblastilo mu omogoča, da opravlja vsaj naslednje naloge:
a)
TIRS-u na razpolago hrani izvod izjave iz 14. člena tega pravilnika in tehnično dokumentacijo še deset let po tem, ko so bili proizvodi dani na trg;
b)
TIRS-u na podlagi njegove obrazložene zahteve predloži vse informacije in dokumentacijo, potrebno za dokazovanje skladnosti proizvodov;
c)
na zahtevo TIRS-a sodeluje z njim pri vseh ukrepih za odpravo tveganj, povezanih s proizvodi, ki sodijo na njegovo delovno področje.
8. člen
(obveznosti uvoznika)
(1)
Uvoznik lahko daje na trg le proizvode, ki so skladni z zahtevami tega pravilnika.
(2)
Preden uvoznik da proizvode na trg, zagotovi, da je proizvajalec izvedel ustrezen postopek ugotavljanja skladnosti. Zagotovi tudi, da je proizvajalec pripravil tehnično dokumentacijo, da imajo proizvodi oznako CE iz 16. člena tega pravilnika in da so jim priloženi dokumenti, zahtevani v skladu s 14. členom, 2.5 točko A poglavja Priloge 1, 4. točko B poglavja Priloge 1 in 2. točko C poglavja Priloge 1 tega pravilnika, ter da je proizvajalec izpolnil zahteve iz petega in šestega odstavka 6. člena tega pravilnika. Kadar uvoznik meni ali utemeljeno domneva, da proizvodi niso skladni z zahtevami iz prvega odstavka 4. člena in Priloge 1 tega pravilnika, proizvodov ne da na trg, dokler niso skladni z zahtevami. Kadar proizvodi pomenijo tveganje, uvoznik o tem obvesti proizvajalca in TIRS.
(3)
Uvoznik na proizvodih navede svoje ime, registrirano trgovsko ime ali registrirano blagovno znamko in naslov, na katerem je dosegljiv. Če to pri sestavnih delih ni mogoče, podatke navede na embalaži ali v dokumentu, ki je priložen proizvodom.
(4)
Uvoznik zagotovi, da so pri dajanju proizvodov v uporabo ali omogočanju njihove dostopnosti na trgu v priročniku za lastnika priložena navodila in varnostne informacije v slovenskem jeziku.
(5)
Uvoznik zagotovi, da v času njegove odgovornosti za proizvode razmere skladiščenja ali prevoza ne ogrožajo njihove skladnosti z zahtevami iz 4. člena in Priloge 1 tega pravilnika.
(6)
Če se to šteje za potrebno zaradi tveganj, ki jih pomenijo proizvodi, uvoznik za zaščito zdravja in varnosti potrošnikov pregleduje vzorce proizvodov, dostopnih na trgu, preverja in po potrebi vodi evidenco pritožb ter seznam neskladnih proizvodov in odpoklicev proizvodov ter o teh aktivnostih obvešča distributerje.
(7)
Uvoznik, ki meni ali utemeljeno domneva, da proizvodi, ki jih je dal na trg, niso skladni s tem pravilnikom, nemudoma sprejme popravne ukrepe, potrebne za zagotovitev skladnosti proizvodov, ali jih po potrebi umakne ali odpokliče. Kadar proizvodi pomenijo tveganje, o tem nemudoma obvesti TIRS in navede podrobnosti, zlasti o neskladnosti in vseh sprejetih popravnih ukrepih.
(8)
Uvoznik hrani na razpolago TIRS-u izvod izjave iz 14. člena tega pravilnika še deset let po tem, ko so bili proizvodi dani na trg, in zagotovi, da mu lahko na njegovo zahtevo, predloži tehnično dokumentacijo.
(9)
Uvoznik TIRS-u na podlagi njegove obrazložene zahteve predloži vse informacije in dokumentacijo, potrebne za dokazovanje skladnosti proizvodov v jeziku, ki ga TIRS brez težav razume. S TIRS-om, na njegovo zahtevo, sodeluje pri vseh ukrepih za odpravo tveganj, povezanih s proizvodi, ki jih je dal na trg.