Portal TFL

STA novice / Slovenija dobila prvi uradni prevod ženevskih konvencij

sreda, 20.11.2019

Ljubljana, 20. novembra (STA) - Zunanje ministrstvo in ljubljanska pravna fakulteta sta ob 70. obletnici sprejetja ženevskih konvencij danes predstavila prvi uradni prevod ženevskih konvencij in dopolnilnih protokolov v slovenski jezik. Prevod je zagotovilo zunanje ministrstvo, v sodelovanju z obrambnim ministrstvom pa so ga izdali v zbirki Mednarodno pravo.

Na predstavitvi na pravni fakulteti je udeležence nagovorila državna sekretarka na MZZ Simona Leskovar. Poudarila je, da bo uradni prevod teh obsežnih besedil - gre za skupno več kot 500 členov - "prispeval k širjenju poznavanja mednarodnega humanitarnega prava v slovenskem prostoru ter s tem h krepitvi spoštovanja temeljnih načel in norm mednarodnega humanitarnega prava".

Poglavitni namen ženevskih konvencij tudi 70 let po njihovem nastanku ostaja brezčasen, saj gre za minimalne etične standarde, ki ščitijo žrtve oboroženih spopadov ne glede na to, kateri strani pripadajo, poudarjajo na zunanjem ministrstvu.

Po nagovoru je potekala tudi razprava o vlogi in pomenu ženevskih konvencij, v kateri so sodelovali predstavniki zunanjega ministrstva, ki so vodili pripravo in izdajo prevoda konvencij.

Štiri ženevske konvencije skupaj s protokoli predstavljajo hrbtenico mednarodnega humanitarnega prava med oboroženimi konflikti. Konvencije so bile sprejete 12. avgusta 1949. Celovito so uredile položaj oseb, ki ne sodelujejo v oboroženih spopadih - civilistov, reševalcev in humanitarnih delavcev - ter tistih, ki ne sodelujejo več - ranjenih, bolnih, brodolomcev in vojnih ujetnikov. Leta 1977 sta se konvencijam pridružila dva dopolnilna protokola, leta 2005 pa še tretji.

BREZPLAČNI PREIZKUS

Tax-Fin-Lex d.o.o.
pravno-poslovni portal,
založništvo in
izobraževanja

Tax-Fin-Lex d.o.o.
Železna cesta 18
1000 Ljubljana
Slovenija

T: +386 1 4324 243
E: info@tax-fin-lex.si

CERTIFIKATI IN EU PROJEKTI

 
x - Dialog title
dialog window