IZREK
Pritožbi okrožne državne tožilke se delno ugodi in se izpodbijani sklep spremeni tako, da se sedaj glasi:
a) iz zapisnika o zaslišanju priče A. A. z dne 8. 11. 2013 se izločijo: prva in hrbtna stran priloge v nemškem jeziku A7827, prva in hrbtna stran priloge A 7828, prva in hrbtna stran priloge A7829; ter v prevodu prva in hrbtna stran priloge A7786, prva in hrbtna stran priloge A 7787 in prva in hrbtna stran priloge A7788.
b) iz zapisnika o zaslišanju B. B. z dne 12. 11.2013 se izločijo: priloge v nemškem jeziku in sicer hrbtna stran priloge A7832, prva in hrbtna stran priloge A7833, prva in hrbtna stran priloge A7834 ter prva stran priloge A7835; v prevodu hrbtna stran priloge A7791, prva in hrbtna stran priloge A7792, prva in hrbtna stran priloge A7793 ter prva stran priloge A7794.
c) iz točke 3 (opombe) zapisnika o zasegu z dne 5. 11. 2013 se izloči:
- na hrbtni strani prevoda priloge A7767 se izloči besedilo, ki se v štirinajsti vrstici začne z besedami "Ko so gospoda A. A. vprašali" in se konča v devetnajsti vrstici z besedo "C. C.".
- na prvi strani prevoda priloge A7768 se izloči celotno besedilo v odstavku pod naslovom "Opombe (nadaljevanje)", ki se začne z besedama "V zvezi" in na koncu odstavka konča z besedami "družbo Č."
- na hrbtni strani prevoda priloge A7768 se pod naslovom "Opombe (nadaljevanje)" izloči besedilo, ki se začne v prvi vrstici prvega odstavka z besedami "V zvezi" in konča v peti vrstici prvega odstavka z besedami "uporabiti za zaprtje družbe D.".
- na prvi strani priloge v nemškem jeziku A7809 se izloči besedilo, ki se v enaindvajseti vrstici začne z besedo "E." in konča v 28. vrstici z besedo "Dokumente", izloči se hrbtna stran priloge v nemškem jeziku A7809 ter besedilo na prvi strani priloge v nemškem jeziku A7810, ki se v četrti vrstici začne z besedami "Zu dem" in konča v petnajsti vrstici z besedo "Konnte".
d) iz točke 3 (opombe) zapisnika o zasegu z dne 8. 11. 2013 se izloči:
- na hrbtni strani prevoda priloge A7789 se izloči besedilo od petega do vključno desetega odstavka, ki se začne v petem odstavku z besedami "K družbi F." in konča v desetem odstavku z besedami "svoj poslovni sedež pri nas".
- na hrbtni strani priloge v nemškem jeziku A7830 se izloči besedilo od petega do vključno desetega odstavka.
V preostalem delu se pritožba državne tožilke zavrne kot neutemeljena.
JEDRO
Konvencija o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah med državami članicami Evropske unije v 10. členu točke 5e izrecno določa, da lahko oseba, ki je zaslišana preko videokonference, uveljavlja pravico do odklonitve pričanja, ki jo ima po pravu zaprošene države ali države prosilke.
Ker sta se tuji priči na zaslišanju prek videokonference sklicevali na določbe Luksemburške zakonodaje o varovanju poklicne tajnosti odvetnika in odklonili pričanje, je bilo treba iz sodnega spisa izločiti zapisnika o njunem zaslišanju pred pristojnimi pravosodnimi organi Luksemburga v okviru medsebojne pravne pomoči, ker sta bila takrat zaslišana, ne da bi bila predhodno poučena, da sta kot odvetnika dolžnosti pričanja oproščena.
Za ogled celotnega dokumenta je potrebna prijava v portal.
Začnite z najboljšim.
VSE NA ENEM MESTU.