2614. Uredba o državnem prostorskem načrtu za prenosni plinovod R297B Šenčur–Cerklje na Gorenjskem
Na podlagi drugega odstavka 37. člena v zvezi s prvim odstavkom 62. člena in drugega odstavka 11. člena Zakona o umeščanju prostorskih ureditev državnega pomena v prostor (Uradni list RS, št. 80/10, 106/10 – popr. in 57/12) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
o državnem prostorskem načrtu za prenosni plinovod R297B Šenčur–Cerklje na Gorenjskem
1. člen
(podlaga za državni prostorski načrt)
(1)
S to uredbo se skladno z Odlokom o strategiji prostorskega razvoja Slovenije (Uradni list RS, št. 76/04 in 33/07 – ZPNačrt) in skladno z Uredbo o prostorskem redu Slovenije (Uradni list RS, št. 122/04 in 33/07 – ZPNačrt) sprejme državni prostorski načrt za prenosni plinovod R297B Šenčur–Cerklje na Gorenjskem (v nadaljnjem besedilu: državni prostorski načrt).
(2)
Priloga k tej uredbi je del grafičnega dela državnega prostorskega načrta, iz katerega je razvidno območje tega načrta.
(3)
Državni prostorski načrt je v septembru 2011 pod številko projekta 560/10 izdelal Razvojni center PLANIRANJE, d. o. o., Celje.
(1)
Ta uredba določa prikaz in opis območja načrta, prostorske izvedbene pogoje glede namembnosti posegov v prostor, njihove lege, velikosti in oblikovanja, prostorske izvedbene pogoje glede križanj oziroma prestavitev gospodarske javne infrastrukture in grajenega javnega dobra ter priključevanja prostorskih ureditev nanje, merila in pogoje za parcelacijo, prostorske izvedbene pogoje celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave, varstva okolja in naravnih dobrin, upravljanja voda, varovanja zdravja ljudi, obrambe države ter varstva pred naravnimi in drugimi nesrečami, etapnost izvedbe prostorske ureditve, druge pogoje in zahteve za izvajanje načrta, dopustna odstopanja in nadzor.
(2)
Sestavine iz prejšnjega odstavka so grafično prikazane v državnem prostorskem načrtu, ki je skupaj z obveznimi prilogami v analogni obliki na vpogled na ministrstvu, pristojnem za prostor, in pri službah, pristojnih za urejanje prostora v občinah Šenčur in Cerklje na Gorenjskem.
(3)
S postopkom priprave tega državnega prostorskega načrta ni bil izveden postopek presoje vplivov na okolje. S tem državnim prostorskim načrtom se niso načrtovali posegi v okolje, za katere je v skladu s predpisi, ki urejajo varstvo okolja, treba izvesti presojo vplivov na okolje.
II. PRIKAZ IN OPIS OBMOČJA NAČRTA
3. člen
(načrtovane prostorske ureditve)
(1)
S tem državnim prostorskim načrtom se načrtuje:
-
izgradnja prenosnega plinovoda R297B velikosti DN 100 mm do vključno DN 200 mm z načrtovanim delovnim tlakom 50 bar, z delovnim pasom, od odcepa Šenčur (km 0 + 000) do merilno regulacijske postaje (v nadaljnjem besedilu: MRP) Cerklje (km 2 + 870) z vsemi objekti in ureditvami (odcep in oddajna čistilna naprava, MRP in sprejemna čistilna naprava s priključki na gospodarsko javno infrastrukturo in anodnim ležiščem),
-
izvedba kabelske kanalizacije optičnega kabla za prenos podatkov ob celotni dolžini trase prenosnega plinovoda,
-
območja prestavitev objektov in naprav gospodarske javne infrastrukture,
-
vse druge ureditve, ki so nujno potrebne za nemoteno delovanje načrtovanih ureditev.
(2)
Načrtovana prostorska ureditev obsega površine prenosnega plinovoda R297B Šenčur–Cerklje na Gorenjskem z energetskimi objekti in površine, potrebne le med izvajanjem del – območje delovišča.
4. člen
(območje državnega prostorskega načrta)
(1)
Območje državnega prostorskega načrta se nahaja v občinah Cerklje na Gorenjskem in Šenčur in je določeno s tehničnimi elementi, ki omogočajo prenos novih mej parcel v naravo. Koordinate tehničnih elementov so priložene k prikazu območja državnega prostorskega načrta z načrtom parcel.
(2)
V območju državnega prostorskega načrta iz prejšnjega odstavka se v skladu z geodetskim načrtom nahajajo zemljišča, na katerih se izvedejo posegi, navedeni v 3. členu te uredbe, s parcelnimi številkami v naslednjih katastrih občinah:
-
k. o. Šenčur (2119): 1117, 1118, 1119, 1125, 1126, 1292, 1295/1, 1296, 1298/1, 1298/2, 1298/3, 1298/4, 1370, 1371/1, 1371/3, 1372/1, 1372/3, 1372/4, 1372/5, 1372/6, 1373, 1374, 1375, 1376, 1377, 1378, 1387/1, 1389/1, 1390, 1394, 1407, 1408/1, 1411/1, 1413/1, 1414/1, 1414/2, 1414/4, 1435/1, 1436/1, 1438/1, 1454, 1768/1, 1770, 1774, 1778/1,1779, 1780/1, 1780/2, 1781, 1782, 1784, 1785/1, 1785/2, 1785/3, 1785/4, 1786/2, 1787, 1788/1, 1893/2, 1896/1, 1902/2, 1908/31, 1913/1, 1914/1, 1915/1, 1924/3, 1925/1, 1945/1;
-
k.o. Luže (2107): 1120/2 1121/2, 1122/2, 1123/2, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1130, 1133/1, 1134, 1135, 1136, 1207/1, 1207/2, 1208, 1209, 1210/3;
-
k.o. Velesovo (2108): 1700/1, 1700/2, 1700/3, 1741/1, 1742/3, 1742/4, 1742/5.
(3)
Območje državnega prostorskega načrta vključuje naslednja zemljišča ali dele zemljišč za gradnjo odcepa Šenčur in MRP Cerklje s parcelnimi številkami:
-
k. o. Šenčur (2119): 1126, 1147 (odcep Šenčur);
-
k.o. Velesovo (2108): 1700/1 (MRP Cerklje).
(4)
Parcele iz tega člena so razvidne iz grafičnega dela državnega prostorskega načrta – grafični načrt 3: Prikaz območja državnega prostorskega načrta z načrtom parcel.
V območju državnega prostorskega načrta so glede na zasedbo ali omejitev rabe zemljišč opredeljene naslednje rabe zemljišč:
-
zemljišča na območju prostorskih ureditev odcepa Šenčur, zemljišče na območju MRP Cerklje in sprejemne čistilne naprave s priključki na gospodarsko javno infrastrukturo in anodnim ležiščem, namenska raba se opredeli za območje energetske infrastrukture;
-
zemljišča na območju prostorskih ureditev, povezanih z izgradnjo prenosnega plinovoda R297B in kabelske kanalizacije za prenos podatkov ob celotni dolžini trase prenosnega plinovoda, ter prestavitev objektov in naprav gospodarske javne infrastrukture, na katerih se po izvedenih posegih vzpostavi prejšnje stanje, upoštevajo pa se pogoji omejene rabe, ki veljajo glede na vrsto gospodarske javne infrastrukture in grajenega javnega dobra;
-
zemljišča na območju dovoznih cest in na območjih prestavitev objektov in naprav gospodarske javne infrastrukture, namenska raba se ne spremeni, upoštevajo pa se pogoji omejene rabe, ki veljajo glede na vrsto gospodarske javne infrastrukture in grajenega javnega dobra.
III. PROSTORSKI IZVEDBENI POGOJI GLEDE NAMEMBNOSTI POSEGOV V PROSTOR, NJIHOVE LEGE, VELIKOSTI IN OBLIKOVANJA
(1)
Trasa prenosnega plinovoda R297B poteka od odcepa Šenčur z obstoječega prenosnega plinovoda Vodice–Britof (km 0 + 000) jugovzhodno od industrijske cone Šenčur, v odmiku približno 80,00 m severno od avtoceste A2 Karavanke–Obrežje. Od odcepa poteka proti severu preko kmetijskih površin, prečka gozd in poteka po severni strani gozdnega roba. V nadaljevanju se po južni strani izogne stanovanjski hiši z odmikom približno 60,00 m. V nadaljevanju poteka skozi gozd proti vzhodu in prečka lokalno cesto LC 390072 Šenčur–Voklo in dovozno cesto. Od tu naprej zavije proti severu vzhodno ob dovozni cesti do glavne ceste GII 104/1136 Kranj–Spodnji Brnik, ki jo prečka vzhodno od obstoječega krožišča glavne ceste GII 104/1136 in lokalne ceste LC 390072 Šenčur–Voklo. Trasa se nadaljuje po kmetijskih površinah proti vzhodu z odmikom približno 25,00 m severno od glavne ceste GII 104/1136. Zahodno od obstoječe stanovanjske hiše prečka Beleharjevo cesto in se umakne stanovanjski hiši po severni strani z odmikom približno 35,00 m. Trasa se nadaljuje po kmetijskih površinah in skozi gozd do območja MRP Cerklje (km 2 + 870), ki je locirana v jugozahodnem vogalu poslovne cone L8, poslovni kompleks Brnik.
(2)
Dolžina trase prenosnega plinovoda je približno 2 870 m.
7. člen
(tehnični elementi prenosnega plinovoda)
(1)
Prenosni plinovod se zgradi iz medsebojno, z varjenjem spojenih jeklenih cevi premera DN 100 mm do vključno DN 200 mm in z različnimi debelinami sten, izračunanimi z upoštevanjem različnih faktorjev glede na varnostni razred plinovoda:
-
osnovna izvedba prenosnega plinovoda, načrtovani faktor f(0)=0,6;
-
izvedba prenosnega plinovoda s povečano varnostjo 1. stopnje, načrtovani faktor f(0)=0,5;
-
izvedba prenosnega plinovoda s povečano varnostjo 2. stopnje, načrtovani faktor f(0)=0,4.
(2)
Prenosni plinovod se zgradi za največji pretok Qmax = 10.000 Sm3/h in načrtovani tlak p(načrtovani) = 50 bar.
(3)
Lega cevovodov in vseh drugih njegovih elementov v zemlji mora biti posebej označena, da je nad plinovodom mogoč nadzor. 50,00 cm nad plinovodno cevjo se položi opozorilni trak za prenosni plinovod. Trasa prenosnega plinovoda se označi na vseh prehodih cest in na mestih loma trase plinovoda. Pri prehodih komunikacij v zaščitnih ceveh se oznake postavijo na oddušne cevi, zračne oznake pa vzdolž vse trase na razdalji približno 0,5 km, praviloma na lomih.
(4)
V sklopu katodne zaščite prenosnega plinovoda so ob plinovodu nameščeni tudi anodno ležišče in stalna merilna mesta za nadzor nad katodno zaščito in njeno vzdrževanje, določena s projektno dokumentacijo.
(5)
Ozemljitev objektov na trasi prenosnega plinovoda se izvede tako, da se ograja platoja odcepa in oddajne čistilne postaje (v nadaljnjem besedilu: OČP) Šenčur ter na platoju MRP in sprejemne čistilne postaje (v nadaljnjem besedilu: SČP) Cerklje v primerni razdalji zveže z ozemljitvijo. Pri polaganju ozemljila je pomembno, da se ne veže na plinovodne cevi v zemlji. Ozemljiti je treba tudi nadzemne dele prenosnega plinovoda.
(6)
Ob prenosnem plinovodu se po celotni dolžini položi kabelska kanalizacija za prenos podatkov za potrebe nadzora delovanja plinovodnega sistema v cevi PEHD premera 2x50 mm, ki se položi praviloma v skupni jarek ob plinovodni cevi in označi z opozorilnim trakom.
(7)
Zaradi poteka trase prenosnega plinovoda znotraj vplivnega območja letališča Jožeta Pučnika Ljubljana (v nadaljnjem besedilu: JPL), kjer v oddaljenosti približno 300,00 m od pristajalno-vzletnega praga prečka vzletno priletno ravnino letališča, se v fazi projektiranja, izvedbe in obratovanja upoštevajo dodatni varnostni ukrepi:
-
prenosni plinovod je načrtovan s povečano stopnjo varnosti, to je večja debelina stene cevi, načrtovana je povečana stopnja odpornosti izolacije;
-
na odseku trase prenosnega plinovoda med točkama z oznako AV1 in AV2, kjer ta poteka po vzletno-priletni ravnini letališča, se plinovodna cev položi s prekritjem v višini 2,00 m;
-
v primeru vzdrževalnih del, ki obsegajo izpihovanje prenosnega plinovoda, je o tem treba obvestiti ustrezno službo za zračni promet in se po potrebi o vzdrževalnih delih časovno uskladiti.
8. člen
(izkopi in zasipavanje jarka ter polaganje prenosnega plinovoda)
(1)
Pri izkopu jarka za prenosni plinovod je načelno treba upoštevati naklon 80° v zemljini III. kategorije in 90° v skalnatem terenu in izkopavati z naklonom, ki zagotavlja stabilnost glede na vrsto zemljine in dejanske razmere na terenu. Če zemljina tega ne dopušča, je treba jarek razpirati ali ga izkopati s stranicami pod dejanskim kotom notranjega trenja zemljine, ki ga določi geolog na terenu.
(2)
Pri izkopu jarka je treba ločevati zemljino glede na njeno kakovost tako, da ne pride do mešanja humusa z drugo zemljino. Jarek je treba zasipati z izkopanim materialom, če je ta primeren, tako da je čim bolj ali popolnoma vzpostavljeno prvotno stanje zemljine.
(3)
V času gradnje prenosnega plinovoda je treba paziti, da ne pride do posedanja obstoječih asfaltnih in drugih utrjenih površin vzdolž jarka zaradi obremenitve z mehanizacijo.
(4)
Pred namestitvijo je treba cevi razmestiti po trasi na lesene podstavke.
(5)
Na delih prečkanja prometne infrastrukture in v bližini objektov se prenosni plinovod praviloma polaga z metodo podvrtavanja.
(6)
Cevi se polagajo v izkopani jarek na peščeno posteljico. Minimalna višina prekritja prenosnega plinovoda je 1,10 m, merjeno od zgornjega roba cevi, do končno utrjenega terena.
9. člen
(posegi na platoju odcepa Šenčur)
(1)
Na platoju odcepa Šenčur z oznako R297B in OČP Šenčur se zgradi plato in plinovodna instalacija v obsegu:
-
ograjeni plato nepravilne oblike v izmeri približno 15,40 x 19,00 m, površine približno 250 m2;
-
odcepni sklop na obstoječem prenosnem plinovodu R29 Vodice–Britof;
-
OČP na prenosnem plinovodu R297B;
-
povezovalni vodi do največ 200 mm proti OČP;
-
dostopna pot do platoja in poti do posameznih delov opreme, namenjene vzdrževalcem, s povezavo na javno cesto.
(2)
Na platoju odcepa Šenčur in OČP Šenčur se zaradi vzletno-priletne ravnine letališča JPL v fazi projektiranja, izvedbe in obratovanja upoštevajo dodatni varnostni ukrepi:
-
na lokaciji odcepa se vgradi instalacija, ki v primeru havarije na prenosnem plinovodu R297B ali na platoju odcepa samodejno zapre dotok plina v plinovod R297B;
-
večja debelina stene cevi znotraj platoja odcepa;
-
v primeru vzdrževalnih del, ki obsegajo izpihovanje prenosnega plinovoda, je o tem treba obvestiti ustrezno službo za zračni promet in se po potrebi o vzdrževalnih delih časovno uskladiti.
(3)
Postavi se ograja skupne višine najmanj 2,20 m v odmiku približno 1 m od posestne meje. Meteorne vode s tlakovanega platoja se speljejo v ponikovalnico, meteorne vode s parkirnih površin se preko lovilca olj speljejo v ponikovalnico.
10. člen
(posegi na platoju MRP in SČP Cerklje)
(1)
Na platoju MRP in SČP Cerklje se zgradijo plato, objekt in plinovodna instalacija v obsegu:
-
ograjeni plato nepravilne oblike v izmeri približno 18,00 x 21,60 m, površine približno 365 m2;
-
SČP na prenosnem plinovodu R297B, vključno s filter-separatorjem;
-
objekt MRP Cerklje, ki je namenjena redukciji tlaka zemeljskega plina s 50 na 4 bar z ogrevanjem. Objekt je pritličen, tlorisne dimenzije so 12,00 x 6,60 m. Stene so armiranobetonske, streha je ravna ali dvokapna z naklonom, ki omogoča odvodnjavanje;
-
dostopna pot do platoja in poti do posameznih delov opreme, namenjene vzdrževalcem.
(2)
Postavi se ograja skupne višine najmanj 2,20 m v odmiku približno 1,00 m od posestne meje. Meteorne vode s strehe objekta in tlakovanega platoja se speljejo v ponikovalnico, meteorne vode s parkirnih površin se speljejo v ponikovalnico preko lovilca olj.
(3)
Za napajanje z električno energijo se izvede nizkonapetostni (v nadaljnjem besedilu: NN) električni priključek od objekta Blaherjeva cesta št. 51 do objekta MRP. Izvede se katodna zaščita. Za priključitev objekta na telekomunikacijsko (v nadaljnjem besedilu: TK) omrežje se izvede TK vod od obstoječega omrežja do MRP Cerklje.
11. člen
(ureditev gradbišč in delovišč)
(1)
Delovni pas, potreben za gradnjo prenosnega plinovoda, sega praviloma 5,00 m levo od osi plinovoda (namenjen odlaganju izkopanega materiala) in 7,00 m desno od osi plinovoda (namenjen prehodu mehanizacije, varjenju in polaganju plinovoda v jarek). Na območju objektov in drugih ovir na trasi se širina delovnega pasu prilagodi dejanskim razmeram na terenu, ki se upoštevajo pri izvajanju gradbenih del in namestitvi plinovodne cevi.
(2)
Za gradbiščne objekte, odlaganje gradbenega in montažnega materiala se zagotovi delovišče med glavno cesto GII 104/1136 Kranj–Spodnji Brnik in traso prenosnega plinovoda vzhodno od Beleharjeve ceste. Velikost začasne gradbiščne površine, ki bo ograjena z gradbiščno ograjo, je približno 3 500 m2.
(3)
Ureditev gradbišča, delovišča (delovnih površin) ali odlagališča zunaj delovnega pasu ni dovoljena.
(4)
Med gradnjo se pred poškodovanjem ali uničenjem varujejo objekti in območja kulturne dediščine. Čez objekte in območja kulturne dediščine ne potekajo gradbiščne poti in obvozi, vanje se ne premakne gospodarska javna infrastruktura in ne odlaga material.
(5)
Zagotovijo se pravočasni intervencijski posegi za preprečitev onesnaženja tal in voda ob morebitnem katastrofalnem izlitju onesnaževal (naftnih derivatov, olja) na območju gradnje – takojšnje izčrpavanje onesnaževal z onesnaženega območja, takojšen intervencijski izkop onesnaženega dela zemljine in odvoz onesnažene zemljine na odlagališče posebnih odpadkov.
(6)
Po končanih delih mora biti na vseh gradbiščnih površinah vzpostavljeno prvotno stanje.
12. člen
(prevozne poti in odlaganje materiala)
(1)
Material se prevaža po obstoječih javnih cestah, razvoz cevi pa poteka po delovnem pasu.
(2)
Pri gradnji prenosnega plinovoda nastane presežek materiala od izkopa in zamenjave izkopanega materiala s kvalitetnejšim, zaradi vgradnje drenažnih materialov v jarek v količini približno 0,35 m3 na meter plinovoda, kar je približno 1000 m3. Presežek materiala se uporabi za izvedbo objektov na načrtovanem plinovodu:
-
za izvedbo nasipov za plato odcepa Šenčur in plato MRP Cerklje;
-
izravnavanje v okviru delovnega pasu prenosnega plinovoda.
(3)
Morebitni presežek materiala od izkopa, ki se ne porabi za izvedbo objektov na prenosnem plinovodu, se lahko uporabi kot gradbeni material ali se odpelje na urejene deponije.
13. člen
(pogoji za krajinsko oblikovanje)
(1)
Po gradnji se zagotovi rehabilitacija terena. Zato je treba ohranjati naravne značilnosti prostora in ustvarjeno kulturno krajino z značilno parcelno strukturo, izmenjavo kultur in členjenostjo obdelovalnih površin. Ustrezna sanacija posega se izdela v načrtu krajinske arhitekture.
(2)
Travne površine se zasejejo z avtohtonimi rastlinami (senenim drobirjem).
(3)
Strukturne spremembe se kažejo predvsem pri izgradnji plinovoda skozi gozd, kjer se s poseko ustvari koridor. Poseke drevesne in grmovne vegetacije se izkrčijo v zaokroženih linijah tako, da ima novi gozdni rob videz naravno oblikovanega gozdnega roba. Poseke se po končani gradnji uredijo z oblikovanjem novega gozdnega roba tako, da se zasadijo avtohtone grmovnice in nižje drevesne vrste s široko ekološko amplitudo in veliko obnovitveno sposobnostjo do varnostnega pasu, ki je 5,00 m na vsako stran plinovoda, v varnostnem pasu se omogoči rast zeliščne podrasti in grmovnic s plitvim koreninskim sistemom.
14. člen
(gradnja enostavnih objektov)
Na območju državnega prostorskega načrta je v skladu s predpisi, ki urejajo graditev objektov in prepisov, ki urejajo gradnjo in obratovanje plinovodov, dovoljena postavitev pomožnih infrastrukturnih objektov:
-
pomožnih cestnih objektov,
-
pomožnih energetskih objektov,