1440. Pravilnik o kakovosti, označevanju in pakiranju krme v prometu
Na podlagi petega odstavka 3. člena, šestega odstavka 4. člena in tretjega odstavka 6. člena zakona o krmi (Uradni list RS, št. 13/02) izdaja minister za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
P R A V I L N I K o kakovosti, označevanju in pakiranju krme v prometu
1. člen
(vsebina pravilnika)
(1)
Ta pravilnik določa minimalne pogoje glede kakovosti, načina pakiranja in označevanja krme, ki je v prometu, z namenom, da se spodbuja rejo in prirejo živali, preprečuje negativne vplive krme na zdravje živali in preprečuje nepravilnosti v prometu s krmo, v skladu z:
-
Direktivo Sveta 79/373/EGS z dne 2. aprila 1979 o trženju krmnih mešanic (UL L št. 86 z dne 6. aprila 1979, str. 30, z vsemi spremembami),
-
Direktivo Komisije 80/511/EGS z dne 2. maja 1980, o trženju krmnih mešanic v nezaprti embalaži oziroma posodi, v nekaterih primerih (UL L št. 126 z dne 21. maja 1980, str. 14, z vsemi spremembami),
-
Direktivo Komisije 82/475/EGS z dne 23. junija 1982 o določitvi kategorij za sestavine, ki se lahko uporabljajo za označevanje krmnih mešanic za hišne živali (UL L št. 213 z dne 21. julija 1982, str. 27, z vsemi spremembami),
-
Direktivo Komisije 86/174/EGS z dne 9. aprila 1986 o določitvi metode računanja energijske vrednosti krmnih mešanic za perutnino (UL L št. 130 z dne 16. maja 1986, str. 53) in
-
Direktivo Sveta 96/25/ES z dne 29. aprila 1996 o obtoku posamičnih krmil, ki spreminja Direktive 70/524/EGS, 74/63/EGS, 82/471/EGS in 93/74/EGS in razveljavlja Direktivo 77/101/EGS (UL L št. 125 z dne 23. maja 1996, str. 35, z vsemi spremembami).
(2)
Določbe tega pravilnika se ne uporabljajo za krmo, ki je namenjena v znanstveno- raziskovalne namene, pod pogojem, da je namen uporabe jasno razviden iz označbe na krmi.
Izrazi, uporabljeni v tem pravilniku, imajo naslednji pomen:
1.
rudninske krmne mešanice so dopolnilne krmne mešanice, ki so sestavljene predvsem iz rudninskih snovi in vsebujejo najmanj 40% surovega pepela;
2.
melasirane krmne mešanice so dopolnilne krmne mešanice, ki so pripravljene z dodatkom melase in vsebujejo najmanj 14% skupnih sladkorjev, izraženih kot saharoza;
3.
mlečni nadomestki so krmne mešanice v obliki prahu ali raztopine, ki so namenjene za krmljenje mladih živali kot dodatek ali nadomestek za postkolostralno mleko ali za krmljenje klavnih telet;
4.
označevanje so vse besedne označbe, blagovna znamka, zaščitna znamka, slikovne označbe ali simboli, ki se nanašajo na krmo in se nahajajo na embalaži, etiketi, dokumentu, obročku ali ovoju, ki spremlja krmo ali se nanjo nanaša;
5.
serija so enako sestavljeni proizvodi, proizvedeni v enem proizvodnem procesu oziroma v določenem časovnem obdobju iz surovin enake kakovosti in so označeni z isto serijsko številko, ki omogoča sledljivost do izvornih posamičnih krmil;
6.
pošiljka krme je določena količina krme enake vrste in kakovosti, ki je dana v promet;
7.
dnevni obrok je povprečna skupna količina krme, izračunana na vsebnost 12% vlage, ki pokrije dnevne potrebe živali določene vrste, starostne kategorije in proizvodnosti;
8.
rok uporabnosti je časovno obdobje, v katerem mora krma obdržati predpisane in označene lastnosti oziroma kakovost, pod ustreznimi pogoji skladiščenja;
9.
botanične nečistoče so naravne, vendar neškodljive nečistoče (npr. slama in pleve, semena drugih gojenih rastlin ali plevela) in neškodljivi ostanki oljnih semen ali oljnih sadežev, ki so nastali med predhodnim proizvodnim procesom, katerih vsebnost ne presega 0,5%.
Krma je lahko v prometu, če izpolnjuje naslednje pogoje:
-
da je zdravstveno ustrezna,
-
da izpolnjuje predpisane pogoje glede kakovosti, pakiranja in označevanja,
-
da ni nevarna za zdravje ljudi, živali in okolje,
-
da ji ni potekel rok uporabnosti.
4. člen
(določanje kakovosti)
Kakovost krme se določa v skladu s tem pravilnikom, pravilnikom, ki ureja zdravstveno ustreznost krme, in pravilnikom, ki ureja krmne dodatke, na podlagi:
-
organoleptičnih lastnosti (videz, barva, vonj in okus),
-
vrste in količine analitskih sestavin, ki jih krma vsebuje (npr. beljakovine, maščobe, surova vlaknina, surov pepel in pepel, netopen v klorovodikovi kislini),
-
vrste in količine snovi, ki jih krma ne sme vsebovati oziroma jih ne sme vsebovati nad dovoljenimi vrednostmi (npr. prepovedane snovi in tuji vonji).
(1)
V posamičnih krmilih ne sme biti kemičnih nečistoč iz proizvodnega procesa ali pomožnih sredstev, ki so navedene v pravilniku, ki ureja krmne dodatke, razen če so v Prilogi 7, ki je sestavni del tega pravilnika, izrecno naštete in so zanje določene najvišje dovoljene vsebnosti.
(2)
Botanična čistost posamičnih krmil mora biti najmanj 95%, če ni v Prilogi 7 tega pravilnika drugače določeno.
(3)
Botanična čistost iz prejšnjega odstavka se nanaša na maso posamičnega krmila v stanju, kot je dano v promet.
(4)
Vsebnosti analitskih sestavin v krmi lahko od deklariranih odstopajo samo v okviru vrednosti, ki so predpisane v Prilogah 10, 11 in 12, ki so sestavni del tega pravilnika.
(5)
Krma, ki je v prometu, ne sme vsebovati živih skladiščnih škodljivcev.
(6)
Ne glede na prejšnji odstavek lahko pristojni inšpektor dovoli promet s krmo, če se krma predhodno ustrezno usposobi (npr. fumigacija in sterilizacija).
(1)
Krmne mešanice, ki so dane v promet, morajo biti zaprte v embalaži ali zapečatene v posodah tako, da se ob odprtju embalaža oziroma pečat vidno in trajno poškodujeta.
(2)
Ne glede na prejšnji odstavek so lahko krmne mešanice v prometu v razsutem stanju ali v nezapečatenih posodah, vendar v zaprti embalaži v naslednjih primerih:
-
če dostavlja proizvajalec krmne mešanice neposredno končnemu uporabniku,
-
če gre za promet z melasiranimi krmnimi mešanicami, ki vsebujejo največ tri sestavine,
-
če gre za promet s peletirano ali briketirano krmo.
(3)
Ne glede na prvi odstavek tega člena so lahko krmne mešanice v prometu v razsutem stanju ali v odprti embalaži oziroma posodi, če gre za:
-
pošiljke med proizvajalci krmnih mešanic,
-
pošiljke med proizvajalci krmnih mešanic in osebami, ki so registrirane za pakiranje krmnih mešanic,
-
krmne mešanice, pridobljene z mešanjem celih žitnih zrn, drugih semen ali celih sadežev,
-
rudninske snovi v kosih in lizalne kamne,
-
majhne količine krmnih mešanic (do 50 kg), ki so namenjene končnemu uporabniku in so odvzete neposredno iz embalaže oziroma posode, ki je pred odprtjem izpolnjevala zahteve iz prvega odstavka tega člena.
(1)
Krma mora biti v prometu označena tako, da so podatki na označbi in spremni dokumentaciji točni, preverljivi, da ustrezajo dejanskim lastnostim krme in so navedeni v enem ali več nacionalnih ali uradnih jezikih Skupnosti, ki jih izmed njih izbere namembna država članica.
(2)
Označbe se morajo nahajati na mestu, ki ga za to določi proizvajalec, tako da so podatki dobro vidni, čitljivi in neizbrisljivi. Označba je lahko tiskana ali pritrjena na embalažo oziroma posodo.