2. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ruske federacije o spodbujanju in medsebojni zaščiti naložb (BRUSZN)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO RUSKE FEDERACIJE O SPODBUJANJU IN MEDSEBOJNI ZAŠČITI NALOŽB (BRUSZN)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ruske federacije o spodbujanju in medsebojni zaščiti naložb (BRUSZN), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 20. decembra 2000.
Ljubljana, dne 29. decembra 2000
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO RUSKE FEDERACIJE O SPODBUJANJU IN MEDSEBOJNI ZAŠČITI NALOŽB (BRUSZN)
Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ruske federacije o spodbujanju in medsebojni zaščiti naložb, podpisan v Ljubljani 8. aprila 2000.
Sporazum se v slovenskem jeziku glasi:*
S P O R A Z U M
med Vlado Republike Slovenije in Vlado Ruske federacije o spodbujanju in medsebojni zaščiti naložb
Vlada Republike Slovenije in Vlada Ruske federacije, v nadaljnjem besedilu pogodbenici,
z namenom, da ustvarita ugodne razmere za izvajanje in povečanje naložb vlagateljev ene pogodbenice na ozemlju druge pogodbenice,
ob upoštevanju, da bosta spodbujanje in medsebojna zaščita takšnih naložb pripomogla k razvoju obojestransko koristnega trgovinskega, gospodarskega in znanstveno-tehničnega sodelovanja,
V tem sporazumu so uporabljeni naslednji izrazi:
1. Izraz “vlagatelj” pomeni:
a)
za Republiko Slovenijo: katero koli fizično osebo, ki je po zakonih Republike Slovenije njen državljan;
za Rusko federacijo: katero koli fizično osebo, ki je njen državljan in je pooblaščena, da skladno z rusko zakonodajo izvaja naložbe na ozemlju druge pogodbenice;
b)
za Republiko Slovenijo: katero koli pravno osebo, ki je ustanovljena v skladu s slovensko zakonodajo in ima sedež na njenem ozemlju;
za Rusko federacijo: katero koli pravno osebo, ki je ustanovljena v skladu z njeno zakonodajo in ima sedež na njenem ozemlju, pod pogojem, da je pravna oseba pooblaščena, da skladno z rusko zakonodajo izvaja naložbe na ozemlju druge pogodbenice.
2. Izraz “naložbe” pomeni vse vrste premoženja, ki ga vlagatelj ene pogodbenice vloži na ozemlju druge pogodbenice v skladu z njeno zakonodajo, in vključuje zlasti, vendar ne izključno:
a)
premičnine in nepremičnine ter druge stvarne pravice;
b)
denarna sredstva, delnice, deleže in druge oblike udeležbe v podjetjih;
c)
denarne terjatve ali storitve, ki imajo ekonomsko vrednost in so povezane z naložbami;
d)
pravice do intelektualne lastnine, vključno z avtorskimi pravicami, patenti, industrijskimi vzorci, blagovnimi in storitvenimi znamkami ter tehnologijo, poslovnim ugledom in know-howom;
e)
koncesije, pridobljene na podlagi zakona ali pogodbe, vključno s pravicami do iskanja, raziskovanja in izkoriščanja naravnih virov.