Zakon o članstvu Republike Slovenije v Mednarodnem denarnem skladu (ZCMDS)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS 2-64/1993, stran 61 DATUM OBJAVE: 14.1.1993

VELJAVNOST: od 15.1.1993 / UPORABA: od 15.1.1993

RS 2-64/1993

Verzija 3 / 3

Čistopis se uporablja od 10.4.2010 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 19.3.2026: AKTUALEN.

Uradni list RS, št. 2/93 - ZMDS, 70/98, 29/10

Časovnica

Na današnji dan, 19.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 10.4.2010
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
64. Zakon o članstvu Republike Slovenije v Mednarodnem denarnem skladu (ZMDS)
Na podlagi prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
UKAZ 
o razglasitvi Zakona o članstvu Republike Slovenije v Mednarodnem denarnem skladu
Razglašam Zakon o članstvu Republike Slovenije v Mednarodnem denarnem skladu, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 12. januarja 1993.
Št. 0100-1/93
Ljubljana, dne 14. januarja1993
Predsednik Republike Slovenije Milan Kučan l.r.
ZAKON 
O ČLANSTVU REPUBLIKE SLOVENIJE V MEDNARODNEM DENARNEM SKLADU

1. člen

S tem zakonom se urejajo vprašanja nasledstva Republike Slovenije v Mednarodnem denarnem skladu (v nadaljnjem besedilu: Sklad) in v Oddelku za posebne pravice črpanja v skladu s pogoji, navedenimi v sklepu Izvršnega odbora Sklada z dne 14. decembra 1992, ter določa način izvajanja poslov in poravnavanja obveznosti, ki izhajajo iz članstva Republike Slovenije v Skladu.

2. člen

Na ozemlju Republike Slovenije veljajo določbe Statuta Sklada z močjo zakona.

3. člen

Vlada Republike Slovenije določi podpisnika pisma o soglašanju z nasledstvom v Skladu, izda potrebne dokumente in izvede druga opravila, ki so skladno s Statutom Sklada potrebna za uresničitev članstva.

4. člen

Banka Slovenije je Fiskalni Agent Republike Slovenije skladno s členom 5, točka 1 Statuta Sklada.
Banka Slovenije kot Fiskalni Agent Republike Slovenije izvršuje vse transakcije za račun Republike Slovenije, ki so bile sklenjene skladno s Statutom Sklada in ostalimi pravili Sklada.
Banka Slovenije nastopa kot Depozitar Sklada v Republiki Sloveniji, skladno s členom 13, točka 2 Statuta Sklada.
Banka Slovenije kot Depozitar Sklada hrani vsa dobroimetja Sklada v slovenskem denarju.

5. člen

Banka Slovenije izvršuje za Republiko Slovenijo vse transakcije v zvezi z udeležbo Republike Slovenije v Oddelku za posebne pravice črpanja v Skladu.

6. člen

Banka Slovenije izda, skladno s Statutom Sklada in v zvezi z vplačilom kvote Republike Slovenije, neprenosne, brezobrestne zadolžnice v vrednosti, ustrezajoči obveznostim, izvirajočim iz članstva v Skladu.

7. člen

Sredstva za vplačilo obveznosti do Sklada iz naslova dodeljenih posebnih pravic črpanja iz 1. in 2. razdelitve (alokacije) zagotavlja Republika Slovenija, sredstva za vplačilo ostalih obveznosti do Sklada pa zagotovi Banka Slovenije.
Republika Slovenija zagotovi povračilo neizterjanih sredstev, ki jih je Banka Slovenije zagotovila Skladu.
Republika Slovenija je dolžna Banki Slovenije povrniti stroške obrestnih razlik, stroške tečajnih razlik ali morebitnega varovanja tečajnega tveganja in transakcijske stroške, ki bi nastali pri izvajanju obveznosti iz prvega odstavka tega člena.
Ne glede na prejšnji odstavek povrne Republika Slovenija Banki Slovenije 50% stroškov iz prejšnjega odstavka, ki nastanejo iz naslova vplačila kvote in sodelovanja v Načrtu finančnih transakcij ter sodelovanja v mehanizmu trgovanja s posebnimi pravicami črpanja.

8. člen

Republiko Slovenijo predstavljata v Skladu guverner Banke Slovenije kot guverner Sklada, kot namestnik guvernerja Sklada pa oseba, ki jo za ta namen pooblasti guverner Banke Slovenije.

9. člen

Ministrstvo, pristojno za finance, in Banka Slovenije skleneta sporazum o načinu vodenja poslov in poravnavanja obveznosti, ki izhajajo iz članstva Republike Slovenije v Skladu.

10. člen

Sklep Izvršnega odbora Sklada z dne 14.12.1992 in besedilo Statuta Sklada, dopolnjeno z veljavnostjo dne 28. julija 1969, 1. aprila1978 in 11. novembra 1992 se objavijo skupaj s tem zakonom in sta sestavni del zakona.

11. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
&feco;enum type="topic" values=" topic_Mednarodne_konvencije topic_Članstvo_v_mednarodnih_organizacijah topic_MEDNARODNI_ODNOSI topic_TFL_Register_predpisov_iz_davčno-finančnega_področja " &fecc;
Št. 412-01/93-8/1
Ljubljana, dne 12. januarja 1993
Predsednik Državnega zbora Republike Slovenije mag. Herman Rigelnik l. r.
SKLEP
IZVRŠNEGA ODBORA MEDNARODNEGA DENARNEGA SKLADA Z DNE 14. DECEMBRA 1992
1. Sklad ugotavlja, da je Socialistična federativna republika Jugoslavija (SFRJ) prenehala obstojati, s čemer je tudi prenehalo njeno članstvo v Skladu.
2. a) Sklad tudi ugotavlja, da so republike: Bosna in Hercegovina, Hrvatska, Slovenija, nekdanja jugoslovanska republika Makedonija in Zvezna republika Jugoslavija (Srbija/Črna gora), države naslednice aktive in pasive SFRJ v Skladu (v nadaljnjem tekstu: naslednica/e), vključno z aktivo in pasivo v Oddelku za posebne pravice črpanja in s tem določa njihove pripadajoče deleže aktive in pasive kot sledi:
Republika Bosna in Hercegovina                              13.20%
Republika Hrvaška                                           28.49%
Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija                  5.40%
Republika Slovenija                                         16.39%
Zvezna republika Jugoslavija (Srbija/Črna gora)             36.52%

b)

Če naslednica uspešno obrani svoj delež v aktivi in pasivi, kot je določen v točki a) zgoraj, pred arbitražnim zborom, ustanovljenim v skladu s XXIX.c). členom, bodo deleži ostalih naslednic, ki v arbitražnem postopku niso bili spremenjeni, izravnani na pro rata podlagi.
3. Naslednice lahko nasledijo članstvo SFRJ v Skladu pod naslednjimi pogoji:

a)

Naslednica bo lahko nasledila članstvo v Skladu ko:

(i)

je v predpisanem času, navedenem v določilu d) spodaj, izjavila, da se strinja s svojim deležem aktive in pasive SFRJ v Skladu, ki je naveden v drugem odstavku te odločitve;

(ii)

je obvestila Sklad, da se glede na svoj zakon, strinja z nasledstvom pri članstvu SFRJ v Skladu pod pogoji, ki jih navaja ta odločitev in da je ukrenila vse potrebno za nasledstvo takšnega članstva ter je izpolnila svoje obveznosti v pogojih iz Dogovora;

(iii)

jo je Sklad spoznal za sposobno izpolniti obveznosti iz pogojev Dogovora; in

(iv)

je ugotovljeno, da nima nobenih neizpolnjenih finančnih obveznosti do Sklada ali do Oddelka za posebne pravice črpanja.

b)

Kvote naslednic so naslednje:
                                                 (v milijonih SDR)
    Republika Bosna in Hercegovina                        SDR 46.9
    Republika Hrvaška                                    SDR 180.1
    Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija           SDR 33.5
    Republika Slovenija                                   SDR 99.0
    Zvezna republika Jugoslavija (Srbija/Črna gora)      SDR 223.5

c)

Kvote vsake naslednice iz točke b) zgoraj bodo po devetem splošnem pregledu kvot povečane po plačilu spodaj navedenih zneskov v skladu s pogoji Resolucije št. 45-2 Sveta guvernerjev:
                                                 (v milijonih SDR)
    Republika Bosna in Hercegovina                        SDR 44.3
    Republika Hrvaška                                     SDR 81.5
    Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija           SDR 16.1
    Republika Slovenija                                   SDR 51.5
    Zvezna republika Jugoslavija (Srbija/Črna gora)      SDR 111.9

d)

Naslednica lahko na podlagi te odločitve nasledi članstvo SFRJ v Skladu najkasneje šest mesecev po datumu te odločitve, pod pogojem, da je Sklad prejel obvestilo iz odstavka a) (i) zgoraj vsaj v enem mesecu po datumu odločitve. Sklad lahko po svoji presoji eden ali drugi rok podaljša.
4. V skladu s potrebami te odločitve članstvo v Skladu vključuje tudi sodelovanje v Oddelku za posebne pravice črpanja.
5. Naziv »Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija« je začasen in ga bo Sklad uporabljal do dogovora med nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Skladom.
STATUT
MEDNARODNEGA MONETARNEGA SKLADA
Vlade podpisnice tega Statuta soglašajo o naslednjem:

UVODNI ČLEN

(i)

Mednarodni monetarni sklad je ustanovljen in opravlja posle v skladu z določbami tega statuta, kot je bil prvotno sprejet in pozneje spremenjen, da bi bile vzpostavljene olajšave, ki temeljijo na specialnih pravicah črpanja, in izvršene nekatere druge spremembe.

(ii)

Da bi mu bilo omogočeno opravljanje njegovih poslov in transakcij, ima sklad splošni račun in račun specialnega črpanja. Članstvo v skladu daje pravico do udeležbe pri računu specialnega črpanja.

(iii)

Posli in transakcije, ki so odobreni s tem statutom, se bodo opravljali preko splošnega računa; izjema so posli in transakcije, ki se nanašajo na specialne pravice črpanja in se bodo opravljali preko računa specialnega črpanja.

Člen I

CILJI
Cilji Mednarodnega denarnega sklada so:

(i)

Da kot ustanova stalnega značaja vzpodbuja mednarodno monetarno sodelovanje in zagotavlja mehanizem za posvetovanje in sodelovanje v mednarodnih monetarnih problemih

(ii)

Da omogoča širitev in usklajeno rast mednarodne trgovine in s tem prispeva k rasti zaposlenosti in realnih dohodkov ter razvoju produktivnih resursov vseh članov, kar vse so primarni cilji ekonomske politike

(iii)

Da vzpodbuja stabilnost devizne menjave ter vzdržuje urejene aranžmaje menjave valut med člani ter se izogiba praksi urejanja tečajev, ki nosijo dobiček domačim imetnikom valute.

(iv)

Da sodeluje v vzpostavitvi mednarodnega plačilnega sistema za tekoče transakcije med člani in pri ukinitvi deviznih restrikcij, ki zavirajo rast svetovne trgovine

(v)

Da vliva zaupanje članicam s tem, da dobijo od sklada sredstva na začasno razpolaganje proti ustreznim garancijam, in da dobijo tako priložnost, da popravijo neprilagojenost v svojih plačilnih bilancah, ne da bi se morale pri tem zatekati k ukrepom, ki so škodljivi za nacionalno ali mednarodno prosperiteto.

(vi)

Da v skladu z gornjim krajša trajanje in zmanjšuje stopnjo neravnovesja v mednarodnih plačilnih bilancah članic.
Sklad se bo v vsej svoji politiki in svojih odločitvah ravnal k ciljem, ki so navedeni v tem členu.

Člen II

ČLANSTVO
Oddelek 1. Originalni člani
Originalni člani Sklada so države, zastopane na Monetarni in Finančni konferenci Združenih narodov, katerih vlade članstvo sprejmejo pred 31. decembrom 1945.
Oddelek 2. Drugi člani
Članstvo je odprto drugim državam ob času in pod pogoji, kot jih predpiše Odbor guvernerjev. Ti pogoji, izključno s pogoji za člansko vlogo, bodo temeljili na načelih, konsistentnih z načeli, po katerih so druge države predhodno pridobile članstvo.

Člen III

KVOTE IN VPISI
Oddelek 1. Kvote in vplačila članskih vlog
Vsakemu članu bo določena kvota, izražena v specialnih pravicah črpanja, kvote članov, zastopanih na konferenci Združenih narodov, ki so članstvo sprejeli do 31. decembra 1945, bodo take kot je prikazano v prilogi A. Kvote drugih članov bo določal Odbor guvernerjev. Članska vloga vsakega člana je enaka kvoti in se bo polno vplačala v dobro Sklada pri ustreznem depozitarju.
Oddelek 2. Prilagoditev kvot

(a)

Sklad opravlja v presledkih, ki niso daljši kot pet let, splošno revizijo kvot držav članic, in predlaga, če se mu zdi to potrebno, njihovo prilagoditev. Prav tako lahko obravnava, če se mu zdi to koristno, na zahtevo zadevne države članice ob kateremkoli drugem času prilagoditev katerekoli posamične kvote.

(b)

Sklad lahko kadar koli predlaga povečanje kvot članic izpred 31. avgusta 1975 v razmerju z njihovimi kvotami na ta dan in v skupnem znesku, ki ne presega zneskov, transferiranih po določbah Člena 5, Oddelka 12 (f), (i) in (j) iz posebnega računa na splošni račun.

(c)

Vsaka sprememba kvot, ki bi bila predlagana kot rezultat splošne revizije, zahteva večino 85% vseh glasov, vsaka druga sprememba kvot pa večino 4/5 vseh glasov. Kvota ne more biti spremenjena brez soglasja prizadete države članice.

(d)

Kvota posamezne članice ne bo spremenjena brez njenega soglasja in do izvedbe vplačila razen, če se smatra, da je bilo plačilo izvršeno na način, določen z oddelkom 3.(b) tega člena.
Oddelek 3. Plačila ob spremembah kvot

(a)

Član, ki pristane na povečanje kvote po Oddelku 2 (a) tega člena bo v roku, ki ga določi Sklad, plačal Skladu petindvajset odstotkov povečanja v specialnih pravicah črpanja, Odbor guvernerjev pa lahko določi, da se plačilo izvrši, enako za vse članice, v celoti ali delno v specificiranih valutah drugih članic, če soglašajo, ali v lastni valuti članice. (Članica), ki ni udeleženka v Oddelku specialnih pravic črpanja, plača v valutah drugih članic, ki jih določi Sklad z njihovim soglasjem, delež povečanja, sorazmeren deležu, ki ga plačujejo udeleženke v specialnih pravicah črpanja. Razliko do celotne vsote povečanja plača v lastni valuti. Skladovo dobroimetje valute članice ne sme biti večje od meje, ko bi se naj uporabili penali iz Člena V, Oddelek 8(b) (ii) kot rezultat plačil drugih članic po teh določbah.

(b)

Smatra se, da je članica, ki je pristala na povečanje kvote po določbah Oddelka 2(b) tega člena, plačala Skladu člansko vlogo v znesku, enakem temu povečanju.

(c)

Članu, ki pristane na zmanjšanje kvote, bo Sklad v šestdesetih dneh plačal znesek zmanjšanja v članičini valuti in v SPČ ter valutah tistih soglašajočih članic, kot bo potrebno, da se zmanjšano dobroimetje Sklada zaradi nove kvote zadrži v okvirih take kvote, če Sklad v izjemnih okoliščinah ne odloči drugače.

(d)

Za vsako odločitev po odstavku (a) se zahteva sedemdesetodstotna večina glasov, razen za določitev rokov in specifikacijo valut.
Oddelek 4: Uporaba vrednostnih papirjev za plačila

(a)

Za del plačil na splošni račun, za katerega bo Sklad menil, da mu valuta članice ni potrebna za izvajanje operacij in transakcij, bo Sklad od članice sprejel zadolžnice ali podobne dolžniške vrednotnice, ki jih lahko izda članica ali depozitar iz Člena XIII, Oddelek 2. Zadolžnice morajo biti neprenosljive in brezobrestne ter plačljive po nominalni vrednosti na poziv z odobritvijo računa Sklada pri depozitarju. Ta oddelek se nanaša tudi na druge zneske v valutah, ki jih Sklad terja ali pridobiva v dobro splošnega računa.

Člen IV

OBVEZNOSTI V ZVEZI Z DEVIZNIMI UREDITVAMI
Oddelek 1. Splošne obveznosti članic
Članice priznavajo, da je temeljni namen mednarodnega monetarnega sistema zagotoviti okvir za omogočanje menjave blaga storitev in pretok kapitala med deželami, kar vzdržuje zdravo gospodarsko rast, in da je glavni cilj nepretrgan razvoj urejenih temeljnih pogojev za finančno in gospodarsko stabilnost, in bodo zato sodelovale s Skladom in z drugimi članicami, da zagotove urejene ureditve menjave valut in propagirajo stabilen sistem menjalnih tečajev. Vsaka članica bo še posebej:

(i)

stremela k usmerjanju svojih ekonomskih in finančnih politik k cilju negovanja skladne gospodarske rasti z razumno stabilnostjo cen, upoštevaje pri tem svoje posebne razmere

(ii)

skušala pospeševati stabilnost z negovanjem stabilnih temeljnih pogojev za gospodarjenje in finančnih pogojev ter z monetarnim sistemom, ki ne bo nagnjen k povzročanju nepričakovanih pretresov

(iii)

izogibala se manipuliranju z valutnimi tečaji ali mednarodnim monetarnim sistemom s ciljem, da prepreči učinkovito prilagajanje plačilnih bilanc ali da pridobi neupravičeno konkurenčno prednost nasproti drugim članicam

(iv)

izvajala tečajno politiko, kompatibilno usmeritvam tega Oddelka.
Oddelek 2. Splošne tečajne ureditve

(a)

Člani so dolžni obvestiti Sklad (v tridesetih dneh od dneva veljavnosti drugega amandmaja) o načinu urejanja tečaja svoje valute za uporabo v obveznostih iz Oddelka 2 tega člena, ter, brez odlašanja, o kakršnih koli spremembah urejanja.

(b)

V okviru mednarodnega monetarnega sistema vrste, kot je pretežno v veljavi 1. januarja 1976, lahko tečajna ureditev zajema:

(i)

da član določa tečaj valute z uporabo specialnih pravic črpanja ali drugega poljubnega denominatorja, razen zlata, ali

(ii)

kooperativne ureditve, s katerimi članica izkazuje vrednost svojega denarja v odnosu do ene ali večih valut drugih članic Sklada, ali

(iii)

drugačno ureditev po izbiri članice.

(c)

Sklad lahko sledeč razvoj mednarodnega monetarnega sistema, s sklepom s 85% večino glasov opredeli splošen način tečajnih ureditev, ne da bi omejil pravico članic, da vzdržujejo svoje ureditve, ki so v skladu z načeli Sklada in obveznostmi iz Oddelka 1 tega člena.
Oddelek 3. Nadzor tečajnih ureditev

(a)

Sklad bo nadzoroval mednarodni monetarni sistem, da bi zagotovil njegovo učinkovito delovanje, in ravnanje članic v skladu z obvezami iz Oddelka 1 tega člena.

(b)

Da bi izvajal naloge iz prejšnjega odstavka, bo Sklad izvajal strog nadzor nad tečajnimi politikami članic in sprejel posebna načela za usmerjanje članic v zvezi s temi politikami. Članice bodo zagotavljale Skladu informacije potrebne za tak nadzor in se na njegovo zahtevo z njim posvetovale o tečajnih politikah. Načela Sklada bodo skladna s kooperativnimi ureditvami in z drugimi tečajnimi ureditvami članic skladnimi z principi Sklada in oddelkom 1 tega člena. Ta načela bodo upoštevala notranje socialne in politične ureditve ter politike članice, pri njihovi uporabi pa bo Sklad ustrezno upošteval okoliščine v članicah.
Oddelek 4. Paritetne vrednosti
S petinosemdesetodstotno večino lahko Sklad odloči, da mednarodne gospodarske okolnosti dovoljujejo vpeljavo obče uporabljanega sistema tečajnih ureditev na podlagi stabilnih, vendar prilagodljivih medsebojnih paritet. Sklad se bo o tem odločal sodeč o temeljih stabilnosti svetovnega gospodarstva, upoštevaje cenovna gibanja in stopnje ekspanzije gospodarstev članic. Odločal se bo v luči razvoja mednarodnega monetarnega sistema s posebnim ozirom na vire likvidnosti, da takemu paritetnemu sistemu zagotovi učinkovito delovanje, o ureditvah, s katerimi lahko tako članice s plačilno bilančnimi presežki kot članice s primanjkljaji takoj, učinkovito in obojestransko delujejo za odpravo neuravnoteženosti in dosego prilagoditev. Ob sprejetju takega sklepa bo Sklad obvestil članice o veljavi Dodatka C.
Oddelek 5. Posebne valute znotraj ozemlja članice

(a)

Smatra se, da se ukrep članice po tem členu, ki se nanaša na njeno valuto, nanaša na posebne valute, ki so morda v uporabi na kateremkoli delu njenega ozemlja i za katere je članica sprejela ta Statut z vključno Členom XXXI, Oddelkom 2(g), razen če članica izjavi, da se ta nanaša le na glavno valuto ali na eno ali več posebnih valut, ali na glavno in eno ali več navedenih posebnih valut.

(b)

Ukrep Sklada po tem členu se nanaša na vse valute članice iz gornjega odstavka (a), če Sklad ne izjavi drugače.

Člen V

TRANSAKCIJE S SKLADOM
Oddelek 1. Ustanove, ki služijo za urejanje zadev s Skladom
Člani bodo urejali svoje zadeve v zvezi s Skladom le skozi svojo Zakladnico, centralno banko, stabilizacijski sklad in druge podobne fiskalne ustanove, Sklad pa bo sodeloval le s takimi ustanovami.
Oddelek 2. Omejitve Skladovih operacij in transakcij

(a)

Če ni s tem Statutom drugače določeno, bodo transakcije na račun Sklada omejene na transakcije, ki naj članico oskrbijo, na njeno pobudo, s specialnimi pravicami črpanja ali valutami drugih članic iz splošnih sredstev Sklada, ki bodo naložena na splošnem računu, v zameno za valuto članice, ki želi izvesti nakup.

(b)

Sklad se lahko, na zahtevo, odloči izvesti finančne in tehnične storitve, vključno z upravljanjem sredstev, ki jih prispevajo članice, če so konsistentne s temeljnimi nameni Sklada. Sklad ne krije stroškov takih storitev. Take storitve za članice ne predstavljajo obveznosti brez njihovega pristanka.
Oddelek 3. Pogoji, ki se nanašajo na uporabo splošnih sredstev Sklada

(a)

Sklad bo sprejel take politike za uporabo njegovih splošnih sredstev, vključno s politikami o stand-by ali podobnih ureditvah, in lahko sprejme posebne politike za reševanje posebnih plačilno bilančnih problemov, da bodo članicam pomagale rešiti njihove plačilno bilančne probleme na način, konsistenten z določbami tega Statuta in ki bodo vzpostavile ustrezno zavarovanje za začasno uporabo splošnih sredstev Sklada.

(b)

Članica je upravičena kupiti valute drugih članic od Sklada v zameno za enakovreden znesek lastne valute pod naslednjimi pogoji:

(i)

da bo uporaba splošnih sredstev Sklada, ki jih kupi članica, v skladu z določbami tega Statuta in politik, sprejetih na njegovi podlagi

(ii)

da članica izkaže potrebo po nakupu zaradi plačilno bilančne situacije ali zaradi stanja ali gibanj deviznih rezerv

(iii)

da predlagani nakup tvori nakup v okviru rezervne tranše, toda ne sme vplivati, da bi se premoženje Sklada v valuti države članice, ki kupuje, povečale več kot za dve sto odstotkov njene kvote

(iv)

da Sklad ni predhodno sklenil na podlagi Oddelka 5 tega člena, Člena VI, Oddelka 1, ali Člena XXVI, Oddelka 2(a), da članica, ki je predložila nakup, ni upravičena uporabljati splošnih sredstev Sklada.

(c)

Uporaba sredstev Sklada po državi članici mora biti v skladu z njegovimi cilji. Sklad bo glede uporabe njegovih sredstev izvajal politiko, ki bo pomagala državam članicam, da rešijo probleme svoje plačilne bilance na način, ki bo v skladu z njegovimi cilji in, ki bo vzpostavila primerne garancije za začasno uporabo njegovih sredstev.

(d)

Sklad bo sprejel politike in postopke za izbiro valut, ki se prodajajo, ki bodo, po posvetovanju s članicami, upoštevale plačilno bilančne in rezervne pozicije članic in razvoj na valutnih trgih, kot tudi primernost podpiranja, politike uravnovešenosti razmerij valut članic v sredstvih Sklada, upoštevaje, da članica, kadar izjavlja, da želi kupiti od druge članice znesek njene valute zato, da bi le-ta lahko odkupila enakovreden znesek svoje valute od tretje članice, to sme storiti razen, če je Sklad izdal opozorilo po Členu VII, Oddelek 3, da je zadevna valuta postala redka valuta.

(e)

(i) Vsaka članica mora zagotoviti, da se njena valuta, kolikor jo je odkupila od Sklada, lahko prosto uporablja ali se lahko, tedaj ko je bila odkupljena, prosto menja za katerokoli tako valuto po tečaju, enakovrednem tečaju po določbah Člena XIX, Oddelek 7(a)

(ii)

Članica, katere valuta je bila odkupljena od Sklada ali zamenjana za od Sklada odkupljeno valuto, bo sodelovala s Skladom, da se zagotove ustrezne količine njene valute za zameno s prosto uporabnimi valutami drugih članic

(iii)

Članica, katere valuta ni prosto uporabna, pa se prodaja po točki (i) tega Oddelka, mora to valuto sama zagotoviti kupcu razen če se z njim drugače sporazume

(iv)

Če članica od Sklada kupuje prosto uporabno valuto druge članice, pa jo hoče istočasno zamenjati za drugo prosto uporabno valuto, mora zamenjavo izvesti s članico, katere valuta se zamenjuje, če le-ta to zahteva. Zamenjava obeh prosto uporabnih valut se izvede z uporabo tečaja, na katerega se sklicuje točka (i) tega oddelka.
Oddelek 4. Preklic pogojev
Sklad sme po svoji presoji pod pogoji varovanja svojih interesov preklicati katerega koli pogojev iz Oddelka 3(b)(iii) in (iv) tega člena, posebej v primeru članic, ki so se že v znatni meri ali stalno izogibale uporabi splošnih sredstev Sklada. Pri preklicu mora Sklad upoštevati občasne ali izjemne okoliščine, zaradi katerih je članica zahtevala preklic. Sklad bo tudi upošteval pripravljenost članice, da za varščino založi sprejemljiva sredstva v, po oceni Sklada, zadostni vrednosti, da se zaščitijo Skladovi interesi, in sme tako varščino sam zahtevati.
Oddelek 5. Kdaj članica ne sme uporabljati splošnih sredstev Sklada
Kadar Sklad meni, da članica uporablja splošna sredstva Sklada v nasprotju s temeljnimi načeli Sklada, mora predložiti taki članici poročilo s stališči in zahtevati v primernem času odgovor po predložitvi poročila lahko Sklad članici omeji uporabo splošnih sredstev. Če v dolžnem času ne prejme odgovora ali če prejeti odgovor ni zadovoljiv, lahko Sklad nadaljuje z omejevanjem ali pa, ko prej primerno opozori članico, le-tej prepove uporabljati splošna sredstva Sklada.
Oddelek 6. Drugi nakupi in prodaje specialnih pravic črpanja, ki jih opravlja Sklad

(a)

Sklad lahko sprejme specialne pravice črpanja od udeleženca (v oddelku SPČ) v zameno za valute drugih članov.

(b)

Na njegovo zahtevo lahko Sklad zagotovi udeležencu specialne pravice črpanja za ustrezni znesek valut drugih članic. Skladova sredstva v valuti članice se ne smejo zaradi takih transakcij povečati nad raven, ko se nanje računajo pristojbine iz Oddelka 8(b)(ii) tega člena.

(c)

Po določbah tega oddelka sprejemane ali zagotavljane valute se izbirajo v skladu s politikami, upoštevajočimi načela Oddelka 3(d) ali 7(i) tega člena. Sklad lahko sodeluje v transakcijah po tem Oddelku le, če članica, s katere valuto se operira, sodeluje pri taki uporabi njene valute.
Oddelek 7. Reodkup valute članice od Sklada

(a)

Članica sme od Sklada kadar koli odkupiti lastno valuto v zneskih, podložnih pristojbinam po oddelku 8(b) tega člena.

(b)

Članica, ki je izvršila nakup po Oddelku 3 tega člena, naj bi praviloma, če se njegova plačilno bilančna in rezervna pozicija izboljša, od Sklada spet odkupil zneske lastne valute, ki jih je bil uporabil za gornji nakup in na katere se računajo pristojbine po Oddelku 8(b) tega člena. Članica mora odkupiti te zneske, če ji to Sklad v skladu s politikami, ki jih je za reodkup sprejel, predloži na podlagi izboljšanja njene plačilne bilance in rezervne pozicije.

(c)

Članica bo tak reodkup izvršila najkasneje v petih letih od dne, ko je bil izveden nakup. Sklad lahko predpiše, da članica izvede reodkup v obrokih v obdobju, ki začne čez tri in konča čez pet let od dneva nakupa. Sklad lahko, s petinosemdesetodstotno večino glasov in veljavnostjo za vse članice, spremeni roke iz tega odstavka.

(d)

Sklad lahko s petinosemdesetodstotno večino glasov, predpiše obdobja, drugačna od obdobij v gornjem odstavku (c), ki bodo enaka za vse članice, za reodkup zneskov valut, ki jih je Sklad pridobi na podlagi neke posebne politike v zvezi z rabo splošnih sredstev.

(e)

Članica mora izvesti, v skladu s politikami, ki jih bo sprejel Sklad s sedemdesetodstotno večino glasov, od Sklada reodkup lastne valute, ki je Sklad ni pridobil z nakupom in se nanjo računajo pristojbine iz Oddelka 8 (b)(ii) tega člena.

(f)

Sklad lahko sprejme sklep, da bo uporabljal krajše roke reodkupa sredstev iz odstavkov (c) in (d) tega Oddelka, vendar le za sredstva, ki jih Sklad pridobi po dnevu, ko je zanje sprejel tak sklep.

(g)

Na zahtevo članice lahko Sklad odloži datum izvedbe obveznosti reodkupa, vendar ne izven najdaljših rokov iz odstavkov (c) in (d) tega oddelka ali politik iz odstavka (e), razen če s sedemdesetodstotno večino odloči, da je tak daljši rok upravičen, ker bi uporaba predpisanega spravila članico v izjemne težave.

(h)

Skladove politike iz Oddelka 3(d) tega člena se lahko dopolnijo s politikami, po katerih se lahko Sklad po posvetovanju s članico odloči prodati po določbah Oddelka 3(b) tega člena valuto, ki ni bila odkupljena po oddelku 7, brez prejudica za katero koli dejanje, ki ga Sklad lahko podvzame po drugih določbah tega Statuta.

(i)

Vsi reodkupi iz tega člena morajo biti izvršeni za specialne pravice črpanja ali valute drugih članic, ki jih določi Sklad. Sklad bo sprejel politike in procedure o valutah, ki jih bodo članice uporabljale za reodkupe, upoštevaje načela Oddelka 3(d) tega člena. Z reodkupom Skladova sredstva v valuti, uporabljeni za reodkup, ne smejo narasti na raven, za katero se računajo pristojbine po Oddelku 8(b)(ii) tega člena.

(j)

(i) Če valuta članice, določena v skladu s točko (i) ni prosto uporabna valuta, mora članica zagotoviti, da tista članica, ki izvaja reodkup, lahko tako njeno valuto pridobi v zameno za prosto uporabno valuto njene izbire. Za menjavo se uporabi tečaj temelječ na Členu XIX, Oddelek 7(a).

(ii)

Vsaka članica, katere valuto Sklad določi za reodkup, mora sodelovati s Skladom in drugimi članicami, da omogoči članica, ki reodkup izvajajo, da tedaj pridobijo to valuto v zameno za prosto uporabne valute drugih članic.

(iii)

Menjava iz točke (j)(i) bo izvedena s članico, katere valuta je bila določena, razen če se prizadeti članici ne sporazumeta za drugačen postopek.

(iv)

Za reodkup svoje valute lahko članica na lastno željo uporabi prosto uporabno valuto druge članice iz točke (i), na njeno zahtevo pa mora zamenjati, če prvoimenovana članica tako zahteva, njeno valuto po tečaju iz točke (j) podtočka (i). Sklad lahko sprejema predpise za zagotavljanje prosto uporabnih valut za zamenjavo.
Oddelek 8. Stroški in pristojbine

(a)

Katerakoli država članica, ki kupuje od Sklada valuto druge članice v zamenjavo za svojo lastno valuto, plača poleg paritetne cene stroške, ki so enaki za vse članice in ne znašajo manj kot pol odstotka in ne več kot en odstotek, kot to odloči Sklad. Sklad pa lahko zaračunava za nakupe v okviru rezervne tranše po svojem preudarku za stroške tudi manj kot pol odstotka. Za stand-by in podobne aranžmane lahko Sklad računa pristojbino. Sklad se lahko odloči tako pristojbino poračunati s stroški iz te točke v okviru istega aranžmaja.

(b)

Sklad računa pristojbine na povprečno dnevno stanje sredstev valute članice v splošnem računu, če sredstva:

-

izvirajo iz nakupov po politiki, ki je predmet izjeme po Členu XXX(c) ali,

-

presegajo znesek članičine kvote po izključitvi zneskov iz prejšnje alinee.
Stopnje pristojbin se večajo z dolžino trajanja presežkov.

(c)

Če članica ne izvede reodkupa, zahtevanega po Oddelku 7 tega člena, lahko Sklad po posvetovanju s članico o zmanjšanju Skladovih sredstev v njeni valuti, na zahtevani znesek naloži pristojbine, kot jih smatra za primerne.

(d)

Stopnje pristojbin iz točke (a) in (b), ki so enake za vse članice, in iz točke (c) se določijo s sedemdesetodstotno večino glasov.

(e)

Članica mora plačati vse pristojbine v specialnih pravicah črpanja, Sklad pa lahko v izjemnih okoliščinah dovoli članici, da jih plača v valutah drugih članic, kot jih po posvetovanju z njimi določi Sklad, ali v lastni valuti. Skladova sredstva v zadevni valuti se zaradi teh plačil ne smejo povečati nad raven, ko začne pristojbina iz točke (b)(ii).
Oddelek 9. Povračilo

(a)

Sklad plačuje povračilo po enaki stopnji za vse države članice na znesek, na podlagi katerega je predpisani odstotek kvote posamezne države članice presegel dnevno povprečje njegovih sredstev v njeni valuti; pri tem se ne upoštevajo sredstva, ki so predmet izvzetja po členu XXX (c). Stopnja je enako določena s sedemdesetodstotno večino glasov za vse člane in znaša 4/5 obrestne mere iz Člena XX, Oddelek 3.

(b)

Odstotni delež kvote za namene iz točke (a) znaša 75% članičine kvote na dan uveljavitve drugega amandmaja statuta za tedanje članice, za nove članice pa povpreček kvote ostalih članov na dan včlanitve v odstotnem deležu po (a) na isti dan, povečan za zneske, ki jih je zadevna članica plačala Skladu po Členu III, oddelek 3(a), in zmanjšan za zneske prejete od Sklada od istega dne dalje po določbah Člena III, Oddelka 3(c).

(c)

Sklad lahko s sedemdesetodstotno večino glasov dvigne odstotek kvote za namene iz (a) na

(i)

odstotek, ne večji od sto, ki bo določen za vsakega člana na temelju enakih meril za vse člane, ali

(ii)

na sto odstotkov za vse člane.

(d)

Nadomestilo se plača v specialnih pravicah črpanja s tem, da se lahko Sklad ali članica odločita, da članica dobi plačilo v lastni valuti.
Oddelek 10. Izračuni

(a)

Vrednost Skladovih sredstev na računih splošnega oddelka mora biti izražena v specialnih pravicah črpanja.

(b)

Vsi izračuni, ki se nanašajo na valute članic za namen izvajanja tega Statuta, razen Člena IV in priloge C, so narejeni v razmerjih, ki jih Sklad uporablja za namene iz Oddelka 11 tega člena.

(c)

Izračuni, s katerimi se določajo zneski valut v razmerju do kvot za izvedbo določb tega Statuta, ne upoštevajo valut na posebnem računu za izplačila ali na računu za vlaganja.
Oddelek 11. Izkazovanje vrednosti

(a)

Vrednost valut članic v splošnih sredstvih Sklada bo Sklad izkazoval izraženo v specialnih pravicah črpanja v skladu z tečaji po Členu XIX, Oddelek 7(a).

(b)

Prilagoditev v zneskih valut članic pri Skladu po tem oddelku se opravi, kadar se njihove valute uporabljajo v operaciji ali transakciji Sklada z drugo članico in tedaj, ko se o tem odloči Sklad ali zahteva članica. Plačila v Sklad in plačila Sklada v zvezi s prilagoditvijo se izvedejo v razumnem roku, ki ga določi Sklad, in kadar to zahteva članica.
Oddelek 12. Druge operacije in transakcije

(a)

V politikah in odločitvah iz te točke bodo Sklad vodili cilji, postavljeni v Členu VIII, Oddelek 7, in cilj, da se izogne vplivu na ceno ali postavljanju fiksne cene na trgu zlata.

(b)

Odločitve Sklada, da sodeluje v operacijah ali transakcijah iz točk (c), (d) in (e) tega Oddelka, se; sprejmejo s petinosemdesetodstotno večino glasov.

(c)

Sklad lahko prodaja zlato za valuto katerekoli članice po konzultaciji s to članico in če se sredstva na splošnem računu Sklada v zadevni valuti ne bodo s prodajo povečala nad raven podložno pristojbinam iz Oddelka 8.(b)(ii) tega člena, ne da bi članica na to pristala in če na zahtevo te članice, Sklad zamenja za valuto druga članice tak del prejete valute, ki raven iz te točke preprečuje. Zamenjava valute za valuto druge članice se izvede po posvetovanju s to drugo članico in ne sme dvigniti zneska njene valute pri Skladu nad v točki navedeno raven. Sklad bo sprejel v zvezi s temi zamenjavami politike in procedure, ki bodo upoštevale načela iz Oddelka 7.(i) tega člena. Prodaje iz te točke so bodo izvajale na osnovi dogovorjenih cen, temelječih na tržnih cenah.

(d)

Sklad lahko sprejema od članice plačila v zlatu namesto v specialnih pravicah črpanja ali v valuti za vse namene po tem Statutu. Cena je dogovorna cena temelječa na tržnih cenah.

(e)

Sklad lahko proda zlato, ki ga je posedoval na dan druge dopolnitve Statuta članom, ki so bili člani 31. avgusta 1975 in ki soglašajo z nakupi v razmerju z njihovimi tedanjimi kvotami. Če namerava Sklad prodati zlato po določbah točke (c) tega Oddelka za namene iz točke (f) (ii) Oddelka, lahko vsaki članici v razvoju, ki s tem soglaša, proda tisti del zlata, ki bi, prodan v skladu s točko (c), povzročil presežek, kakršen bi bil članici dodeljen po točki (f) (iii). Zlato, ki bi bilo tako prodano članici, ki bi ji Sklad prepovedal rabo svojih splošnih sredstev po Oddelku 5. tega člena, ji bo prodano, ko bo prepoved prenehala, če se Sklad ne odloči, da ji ga proda prej. Prodaja zlata po tej točki se bo izvedla za valuto vsake članice in po ceni ob prodaji ene SPČ za 0.888671 grama rafiniranega zlata.

(f)

Kadarkoli Sklad proda zlato po točki (c), bodo pridobljena sredstva v vrednosti ene SPČ za 0.888671 grama zlata ob času prodaje vplačana na splošni račun, vsak presežek pa v posebni izplačilni račun, če Sklad v skladu s točko (g) tega Oddelka ne odloči drugače. Sredstva posebnega izplačilnega računa bodo ločena od drugih sredstev splošnega oddelka in se lahko kadar koli uporabljajo za:

(i)

prenos v splošni račun za takojšnjo uporabo za namene, dovoljene z določbami drugih členov tega Statuta

(ii)

operacije in transakcije izven (i), ki pa so skladne s temeljnimi nameni Sklada. Po določbah te točke se lahko daje na razpolago plačilno bilančna pomoč članicam v razvoju v težavnih okoliščinah, pod posebnimi pogoji, in ob tem upošteva raven dohodka po prebivalcu

(iii)

razdelitev članicam v razvoju, ki so bile članice Sklada 31. avgusta 1975 v razmerju z njihovimi kvotami na ta dan, v takem delu kot se uporabi za namen iz točke (ii) in v deležih njihovih kvot na dan razdelitve v primeri s kvotami vseh članic, upoštevaje, da se članici, ki ji je raba splošnih sredstev prepovedana, sredstva dodele ko prepoved preneha, razen če se Sklad odloči, z zgodnejšo dodelitev.
Sklep o uporabi sredstev po točki (i) se sprejme s sedemdesetodstotno večino glasov, po točkah (ii) in (iii) pa s petinosemdesetodstotno večino vseh glasov.

(g)

S petinosemdesetodstotno večino glasov se lahko Sklad odloči, da del sredstev iz točke (f) prenese na investicijski račun za rabo po Členu XII, Oddelek 6(f).

(h)

Razen za namene iz točke (f) lahko Sklad vloži valuto članice s posebnega izplačilnega računa v prenosljive obveznice te članice ali mednarodnih finančnih organizacij. Prihodek od investicije in obresti prejete po (f)(ii) se vplačujejo v posebni izplačilni račun. Z vlaganjem se mora strinjati članica, katere valuta se uporablja. Sklad lahko vlaga le v obveznice, denominirane v specialnih pravicah črpanja ali v valuti, uporabljeni za vlaganje.

(i)

Splošni račun bo od časa do časa dopolnjen zaradi stroškov upravljanja s posebnim izplačilnim računom s transferji sredstev iz tega računa na temelju razumnih ocen takih stroškov.