46. Uredba o ratifikaciji Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Slovenijo, ki določa postopek pridobivanja informacij na področju tehničnih predpisov in pravil o storitvah informacijske družbe
U R E D B A O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED EVROPSKO SKUPNOSTJO IN REPUBLIKO SLOVENIJO, KI DOLOČA POSTOPEK PRIDOBIVANJA INFORMACIJ NA PODROČJU TEHNIČNIH PREDPISOV IN PRAVIL O STORITVAH INFORMACIJSKE DRUŽBE
Ratificira se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Slovenijo, ki določa postopek pridobivanja informacij na področju tehničnih predpisov in pravil o storitvah informacijske družbe, podpisan 4. februarja 2004 v Bruslju.
Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:*
S P O R A Z U M MED EVROPSKO SKUPNOSTJO IN REPUBLIKO SLOVENIJO, KI DOLOČA POSTOPEK PRIDOBIVANJA INFORMACIJ NA PODROČJU TEHNIČNIH PREDPISOV IN PRAVIL O STORITVAH INFORMACIJSKE DRUŽBE
v nadaljnjem besedilu »Skupnost«,
v nadaljnjem besedilu »Slovenija«,
v nadaljnjem besedilu »pogodbenici«, sta se
OB UPOŠTEVANJU Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Slovenijo na drugi strani(*1), v nadaljnjem besedilu »Evropski sporazum«, in zlasti ciljev iz njegovega 1. člena,
OB UPOŠTEVANJU postopka obveščanja o tehničnih predpisih in pravilih o storitvah informacijske družbe, ki se uporabljajo v Evropski skupnosti(*2),
OB UPOŠTEVANJU Protokola k Evropskemu sporazumu o ugotavljanju skladnosti in sprejemljivosti industrijskih izdelkov(*3) in zlasti ciljev, navedenih v njegovem 12. členu,
GLEDE NA zavezo pogodbenic, da med seboj spodbujata skladne gospodarske odnose,
GLEDE NA stalno sodelovanje med pogodbenicama na področju tehničnih ovir v trgovini in skupnega dogovora, doseženega pri tem sodelovanju, da se postopek obveščanja o tehničnih predpisih in pravilih o storitvah informacijske družbe, ki se uporablja v Skupnosti, razširi na Slovenijo,
V tem sporazumu se uporabljajo ti izrazi:
(a)
»izdelek«: kateri koli industrijski in kateri koli kmetijski izdelek, vključno z ribjimi izdelki;
(b)
»storitev«: katera koli storitev informacijske družbe, kar pomeni katero koli storitev, ki se po navadi zagotavlja za plačilo, na daljavo, z elektronskimi sredstvi in na posamezno zahtevo prejemnika storitev;
– »na daljavo« pomeni, da se storitev zagotavlja, ne da bi bili strani sočasno prisotni;
– »z elektronskimi sredstvi« pomeni, da se storitev na začetku pošlje in v namembnem kraju sprejme z elektronsko opremo za obdelavo (vključno z digitalnim stiskanjem) in shranjevanje podatkov in v celoti pošlje, prenese in sprejme po žici, radiu, optičnih sredstvih ali drugih elektromagnetnih sredstvih;
– »na posamezno zahtevo prejemnika storitev« pomeni, da se storitev zagotavlja s prenosom podatkov na posamezno zahtevo.
Okvirni seznam storitev, ki niso vključene v to opredelitev, je v prilogi I.
Ta sporazum se ne uporablja za storitve:
– televizijskega oddajanja, navedene v točki (a) 1. člena Direktive 89/552/EGS(*4).
(c)
»tehnična specifikacija«: specifikacija, vsebovana v dokumentu, ki določa zahtevane značilnosti izdelka, kot je raven kakovosti, učinkovitosti, varnosti ali mer, vključno z zahtevami za izdelek glede imena, pod katerim se prodaja, izrazja, simbolov, preskušanja in preskusnih metod, embalaže, oznak ali označevanja ter postopkov ugotavljanja skladnosti.
Ta izraz vključuje tudi načine pridelave in postopke, ki se uporabljajo za kmetijske izdelke, na katere se sklicuje prvi odstavek 38. člena Pogodbe o Evropski skupnosti, izdelke, namenjene za prehrano ljudi in živali, ter zdravila, kot so opredeljena v 1. členu Direktive 2001/83/ES(*5), ter proizvodne načine in postopke, ki se nanašajo na druge izdelke, če vplivajo na njihove značilnosti;
(d)
»druge zahteve«: zahteva za izdelek, ki ni tehnična specifikacija, katere namen je varstvo zlasti potrošnikov ali okolja in ki vpliva na njegov življenjski krog, potem ko je dan na trg, na primer pogoji za uporabo, recikliranje, ponovno uporabo ali odstranjevanje, če pomembno vplivajo na sestavo ali lastnosti izdelka ali njegovo trženje;
(e)
»pravilo o storitvah«: splošna zahteva, ki se nanaša na začetek opravljanja in opravljanje storitvenih dejavnosti v smislu točke (b), zlasti določb o ponudniku storitev, storitvah in prejemniku storitev, in izključuje vsa pravila, ki niso posebej namenjena storitvam, ki so v njih opredeljene.
Ta sporazum se ne uporablja za pravila, ki se nanašajo na zadeve, vključene v zakonodajo Skupnosti na področju telekomunikacijskih storitev, opredeljenih v Direktivi 90/387/EGS(*6).
Ta sporazum se ne uporablja za pravila, ki se nanašajo na zadeve, vključene v zakonodajo Skupnosti na področju finančnih storitev, primeroma navedenih v prilogi II k temu sporazumu.
Razen 11. člena se ta sporazum ne uporablja za pravila, ki veljajo na reguliranih trgih ali so bila za take trge sprejeta v smislu Direktive 93/22/EGS(*7) ali ki veljajo na drugih trgih ali so bila sprejeta za te trge ali organe, ki za te trge opravljajo obračune ali poravnave.
– se šteje, da je pravilo posebej namenjeno storitvam informacijske družbe, če ob upoštevanju utemeljitve in izvedbenega dela iz pravila izhaja, da sta poseben namen in predmet vseh ali nekaterih posameznih določb izrecno in usmerjeno urejati take storitve;
– se ne šteje, da je pravilo posebej namenjeno storitvam informacijske družbe, če na take storitve vpliva le posredno ali naključno.
(f)
»tehnični predpis«: tehnične specifikacije in druge zahteve ali pravila o storitvah, vključno z ustreznimi upravnimi določbami, katerih upoštevanje je pravno ali dejansko obvezno pri trženju, zagotavljanju storitve, ustanovitvi podjetja ponudnika storitve ali uporabi v eni od držav članic Evropske skupnosti, v nadaljnjem besedilu »države članice«, ali njenem večjem delu ali Sloveniji ali njenem večjem delu, in tudi zakoni, predpisi ali upravne določbe držav članic ali Slovenije, razen določb, navedenih v 12. členu, ki prepovedujejo izdelavo, uvoz, trženje ali uporabo izdelka ali zagotavljanje ali uporabo storitve ali ustanovitev podjetja ponudnika storitve.
Dejanski tehnični predpisi vključujejo:
– zakone, predpise ali upravne določbe države članice ali Slovenije, ki se nanašajo na tehnične specifikacije, druge zahteve, pravila o storitvah, poklicne kodekse ali kodekse ravnanja, ki se nanašajo na tehnične specifikacije, druge zahteve ali pravila o storitvah, katerih upoštevanje ustvarja domnevo o skladnosti z obveznostmi, ki jih nalagajo omenjeni zakoni, predpisi ali upravne določbe;
– prostovoljne sporazume, katerih pogodbenica je javni organ in ki v splošnem interesu določajo skladnost s tehničnimi specifikacijami ali drugimi zahtevami ali pravili o storitvah, razen specifikacij razpisov za javna naročila;
– tehnične specifikacije ali druge zahteve ali pravila o storitvah, povezanih z davčnimi ali finančnimi ukrepi, ki vplivajo na porabo izdelkov ali storitev s spodbujanjem skladnosti s takimi tehničnimi specifikacijami ali drugimi zahtevami ali predpisi o storitvah; to ne vključuje tehničnih specifikacij ali drugih zahtev ali pravil o storitvah, povezanih s sistemi socialne varnosti v posameznih državah.
To vključuje tehnične predpise organov, ki so jih določile države članice in so na seznamu, ki ga je sestavila Komisija Evropskih skupnosti(*8), v nadaljnjem besedilu »Komisija«, v okviru odbora iz 5. člena Direktive 98/34/ES. Slovenija sestavi tak seznam in ga pošlje Komisiji prvi dan prvega meseca po začetku veljavnosti tega sporazuma.
Enak postopek se uporabi za spremembo seznama;
(g)
»osnutek tehničnega predpisa«: besedilo tehnične specifikacije ali druge zahteve ali pravila o storitvah, vključno z upravnimi določbami, sestavljenimi z namenom, da se besedilo uveljavi kot tehnični predpis, pri čemer je besedilo na taki stopnji priprave, da ga je še mogoče pomembno spremeniti.
Ta sporazum se ne uporablja za tiste ukrepe, za katere države članice menijo, da so potrebni po Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ali Slovenija meni, da so potrebni za varstvo oseb, zlasti delavcev, kadar se izdelki uporabljajo, če taki ukrepi ne vplivajo na izdelke.
1. Skladno z 12. členom Skupnost uradno obvesti Slovenijo o osnutkih tehničnih predpisov, o katerih so jo uradno obvestile države članice. Kadar ti tehnični predpisi le prenašajo celotno besedilo kakega mednarodnega ali evropskega standarda, zadošča informacija o ustreznem standardu. Skupnost tudi seznani Slovenijo z razlogi, zaradi katerih je sprejetje takega tehničnega predpisa potrebno, če ti še niso dovolj jasno predstavljeni v osnutku.
2. Skladno z 12. členom Slovenija prav tako uradno obvesti Skupnost o osnutkih svojih tehničnih predpisov. Kadar ti tehnični predpisi le prenašajo celotno besedilo kakega mednarodnega ali evropskega standarda, zadošča informacija o ustreznem standardu. Slovenija tudi seznani Skupnost z razlogi, zaradi katerih je sprejetje takega tehničnega predpisa potrebno, če ti še niso dovolj jasno predstavljeni v osnutku.
Celotno besedilo osnutka tehničnega predpisa mora biti na voljo v izvirnem jeziku in v celovitem prevodu v enega od uradnih jezikov Skupnosti.
1. Če je ustrezno in če to ni bilo storjeno že s prejšnjim uradnim obvestilom, se hkrati pošlje celotno besedilo temeljnih zakonskih ali podzakonskih določb, ki so v osnovi in neposredno povezane z osnutkom, v izvirnem jeziku, in sicer če je poznavanje takega besedila potrebno za ocenitev učinkov osnutka tehničnega predpisa, poslanega z uradnim obvestilom.
2. Zlasti kadar osnutek poskuša omejiti trženje ali uporabo kemične snovi, preparata ali izdelka zaradi javnega zdravja ali varstva potrošnikov ali okolja, države članice in Slovenija pošljejo tudi povzetek ali navedbe vseh pomembnih podatkov v zvezi s snovjo, pripravkom ali izdelkom in znanimi razpoložljivimi nadomestki, kadar so take informacije na voljo, ter sporočijo pričakovane učinke ukrepa na javno zdravje in varstvo potrošnikov ter okolje skupaj z analizo tveganja, ki se opravi v skladu s splošnimi načeli ocenjevanja tveganja zaradi kemičnih snovi, kot je omenjena v četrtem odstavku 10. člena Uredbe (EGS) št. 793/93(*9), če gre za obstoječo snov, ali v drugem odstavku 3. člena Direktive 67/548/EGS(*10), če gre za novo snov.
Države članice in Slovenija ponovno pošljejo obvestilo o osnutku tehničnega predpisa pod zgornjimi pogoji, če ga spreminjajo in če se zaradi teh sprememb pomembno spremeni njegov obseg, skrajša prvotno načrtovani časovni načrt izvajanja, če se dodajajo specifikacije ali zahteve ali če so zahteve strožje. Obvestila se pošiljajo v skladu z določbami iz 3. člena.