Zakon o ratifikaciji Sporazuma o trgovinskem in gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Moldove (BMDTGS)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 27-90/2002, stran 1120 DATUM OBJAVE: 20.12.2002

VELJAVNOST: od 21.1.2003 do 20.1.2005 / UPORABA: od 21.1.2003 do 20.1.2005

RS (mednarodne) 27-90/2002

Verzija 3 / 3

Čistopis se uporablja od 21.1.2005 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 9.3.2026: NEAKTUALEN.

Časovnica

Na današnji dan, 9.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • NEAKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 21.1.2005
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
90.  Zakon o ratifikaciji Sporazuma o trgovinskem in gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Moldove (BMDTGS)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O TRGOVINSKEM IN GOSPODARSKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE MOLDOVE (BMDTGS)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma o trgovinskem in gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Moldove (BMDTGS), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 29. novembra 2002.
Št. 001-22-160/02
Ljubljana, 10. decembra 2002
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučanl. r.
Z A K O N    
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O TRGOVINSKEM IN GOSPODARSKEM SODELOVANJU MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE MOLDOVE (BMDTGS)

1. člen

Ratificira se Sporazum o trgovinskem in gospodarskem sodelovanju med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Moldove, podpisan v Kišinevu dne 11. julija 2002.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi: *
S P O R A Z U M    
O TRGOVINSKEM IN GOSPODARSKEM SODELOVANJU MED     
VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN     
VLADO REPUBLIKE MOLDOVE
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Moldove (v nadaljevanju pogodbenici) sta se
– v želji, da bi razvili in okrepili dolgoročno trgovinsko in gospodarsko sodelovanje, ki temelji na enakopravnosti in vzajemni koristi,
– prepričani, da je ta sporazum ustrezna in trdna podlaga za precejšen in skladen razvoj ter uvajanje raznovrstnosti v trgovinsko in gospodarsko sodelovanje med državama,
– v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi obeh držav ter mednarodnimi sporazumi, ki sta jih sprejeli, glede na prakso in standarde mednarodnega trga ter ob upoštevanju določb Sporazuma o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije (STO)
sporazumeli, kot sledi:

1. člen

Pogodbenici spodbujata, podpirata in olajšujeta nadaljnji razvoj gospodarskega sodelovanja med državama. V skladu z določbami tega sporazuma in ustreznimi zakoni in predpisi, ki se uporabljajo v obeh državah, pogodbenici omogočata različne oblike gospodarskih povezav med subjekti obeh držav in vse ovire pri sodelovanju premagujeta z medsebojnim dogovarjanjem.

2. člen

1. Pogodbenici si v skladu z načeli, opredeljenimi v Sporazumu o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije (STO), priznavata obravnavo po načelu največjih ugodnosti za izdelke s poreklom z njunih ozemelj. To načelo se uporablja pri carinah in drugih dajatvah s podobnim učinkom, ki se zaračunavajo za izvoz, uvoz, in pri načinu plačila ter pri vseh predpisih in formalnostih v zvezi z izvozom in uvozom.
2. Določbe prvega odstavka tega člena pa se ne uporabljajo za:

a.

ugodnosti, ki jih pogodbenici priznavata ali jih bosta priznavali kateri koli sosednji državi, da bi olajšali obmejni promet, in