40. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti z Zaključnim protokolom k sporazumu z dne 24. septembra 1997 med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti in Dogovora o izvajanju sporazuma z dne 24. septembra 1997 med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti (BDESV)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
O RAZGLASITVI ZAKONA O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O SOCIALNI VARNOSTI Z ZAKLJUČNIM PROTOKOLOM K SPORAZUMU Z DNE 24. SEPTEMBRA 1997 MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O SOCIALNI VARNOSTI IN DOGOVORA O IZVAJANJU SPORAZUMA Z DNE 24. SEPTEMBRA 1997 MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O SOCIALNI
VARNOSTI (BDESV)
Razglašam Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti z Zaključnim protokolom k sporazumu z dne 24. septembra 1997 med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti in Dogovora o izvajanju sporazuma z dne 24. septembra 1997 med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti (BDESV), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji 10. marca 1999.
Ljubljana, 18. marca 1999
Predsednik
Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O SOCIALNI VARNOSTI Z ZAKLJUČNIM PROTOKOLOM K SPORAZUMU Z DNE 24. SEPTEMBRA 1997 MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O SOCIALNI VARNOSTI IN DOGOVORA O IZVAJANJU SPORAZUMA Z DNE 24. SEPTEMBRA 1997 MED REPUBLIKO
SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O SOCIALNI VARNOSTI (BDESV)
Ratificirata se Sporazum med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti z Zaključnim protokolom k sporazumu z dne 24. septembra 1997 med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti in Dogovor o izvajanju sporazuma z dne 24. septembra 1997 med Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o socialni varnosti, podpisana v Ljubljani dne 24. septembra 1997.
Sporazum z zaključnim protokolom in dogovor se v izvirniku v slovenskem in nemškem jeziku glasita:
S P O R A Z U M
MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ZVEZNO REPUBLIKO NEMČIJO O SOCIALNI
VARNOSTI
sta se v želji, da bi uredili medsebojna razmerja na področju socialne varnosti,
1. člen
Opredelitev izrazov
(1)
V tem sporazumu pomenijo izrazi:
za Zvezno republiko Nemčijo
ozemlje Zvezne republike Nemčije,
ozemlje Republike Slovenije;
za Zvezno republiko Nemčijo
Nemca v smislu ustave Zvezne republike Nemčije,
državljana Republike Slovenije;
zakone, odloke, statute in druge splošne pravne akte, ki se nanašajo na področja in sisteme socialne varnosti iz prvega odstavka 2. člena tega sporazuma (stvarna veljavnost);
za Zvezno republiko Nemčijo
Zvezno ministrstvo za delo in socialno ureditev,
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve in Ministrstvo za zdravstvo;
zavod ali organ, ki je pristojen za izvajanje pravnih predpisov iz prvega odstavka 2. člena tega sporazuma (stvarna veljavnost);
nosilca, pristojnega po pravnih predpisih, ki jih je treba uporabiti;
zaposlitev ali dejavnost v skladu s pravnimi predpisi, ki jih je treba uporabiti;
dobe plačevanja prispevkov, ki so po pravnih predpisih, po katerih so bile dopolnjene, določene kot dobe plačevanja prispevkov in druge po teh pravnih predpisih priznane dobe, ki jih je treba prišteti;
9.
“denarna dajatev“, “renta“ ali “pokojnina“
rento, pokojnino ali neko drugo denarno dajatev, vključno z vsemi dodatki, doplačili in povišanji;
denarno dajatev in storitev.
(2)
Drugi izrazi imajo pomen, kot jim ga določajo pravni predpisi, ki se uporabljajo v vsaki od držav pogodbenic.
2. člen
Stvarna veljavnost
(1)
Ta sporazum se nanaša:
1.
na nemške pravne predpise o
a)
zdravstvenem zavarovanju ter o varstvu zaposlene matere, če gre za denarne dajatve in storitve, ki jih mora zagotavljati nosilec zdravstvenega zavarovanja,
b)
zavarovanju za nesrečo pri delu,
c)
pokojninskem zavarovanju,
d)
dodatnem zavarovanju zaposlenih v rudarskih in železarskih podjetjih,
e)
kmečkem starostnem zavarovanju;
2.
na slovenske pravne predpise o
a)
zdravstvenem zavarovanju,
b)
pokojninskem in invalidskem zavarovanju,
(2)
Če so po pravnih predpisih ene države pogodbenice poleg pogojev za uporabo sporazuma izpolnjeni tudi pogoji za uporabo nekega drugega sporazuma ali naddržavne ureditve, potem nosilec te države pogodbenice pri uporabi sporazuma ne upošteva drugega sporazuma ali naddržavne ureditve. To ne velja, če drug sporazum ali naddržavno pravo vsebuje ureditve zavarovalnega bremena, po kateri zavarovalne dobe dokončno preidejo v breme ene od držav pogodbenic ali če sta to breme oddali.
3. člen
Osebna veljavnost
a)
za osebe, za katere veljajo ali so veljali pravni predpisi ene od držav pogodbenic,
b)
za druge osebe, če uveljavljajo pravice iz zavarovanja oseb, navedenih v črki a).
4. člen
Enako obravnavanje
(1)
Naslednje osebe, ki prebivajo na ozemlju ene ali druge države pogodbenice, so pri uporabi pravnih predpisov ene od držav pogodbenic izenačene z njenimi državljani:
1.
kot neposredno zajete osebe
a)
državljani druge države pogodbenice,
b)
begunci v smislu 1. člena Konvencije o pravnem položaju beguncev z dne 28. julija 1951 in protokola k navedeni konvenciji z dne 31. januarja 1967,
c)
osebe brez državljanstva v smislu 1. člena Konvencije o pravnem položaju oseb brez državljanstva z dne 28. septembra 1954,
2.
kot posredno zajete osebe
druge osebe glede pravic, ki jih uveljavljajo po državljanu ene države pogodbenice, beguncu ali osebi brez državljanstva v smislu tega člena.
(2)
Dajatve po pravnih predpisih ene od držav pogodbenic se bodo zagotavljale državljanom druge države pogodbenice, ki prebivajo izven ozemelj držav pogodbenic, pod enakimi pogoji kot tam prebivajočim državljanom prve države pogodbenice.
5. člen
Izenačitev ozemelj
Pravni predpisi ene države pogodbenice, po katerih je pogoj za nastanek pravice do dajatev, za zagotavljanje dajatev ali za plačilo denarnih dajatev bivanje v tej državi pogodbenici, ne veljajo za osebe iz prvega odstavka 4. člena tega sporazuma (neposredno in posredno zajete osebe), ki bivajo na ozemlju druge države pogodbenice. To velja ustrezno tudi za vse druge, v osebni veljavnosti sporazuma zajete osebe (državljane tretjih držav), razen če gre za plačevanje pokojnin ali enkratnih denarnih dajatev po nemških pravnih predpisih o zavarovanju za nesrečo pri delu, o pokojninskem zavarovanju, o dodatnem zavarovanju zaposlenih v rudarskih in železarskih podjetjih in o kmečkem starostnem zavarovanju ali po slovenskih pravnih predpisih o pokojninskem in invalidskem zavarovanju.
6. člen
Obveznost zavarovanja za delojemalce
Obveznost zavarovanja delojemalcev se presoja po pravnih predpisih države pogodbenice, na katere ozemlju so zaposleni; to velja tudi, če se delodajalec nahaja na ozemlju druge države pogodbenice.
7. člen
Obveznost zavarovanja pri napotitvi
Če delojemalca, ki je zaposlen v eni državi pogodbenici, njegov delodajalec v okviru tega delovnega razmerja pošlje v drugo državo pogodbenico, da tam zanj opravi neko delo, veljajo za to zaposlitev v prvih 24. koledarskih mesecih še naprej samo pravni predpisi prve države pogodbenice o obveznosti zavarovanja, tako kot če bi še vedno delal na njenem ozemlju.
8. člen
Obveznost zavarovanja za mornarje
(1)
Za posadko morske ladje veljajo pravni predpisi tiste države pogodbenice, pod katere zastavo plove ladja.
(2)
Če delojemalca, ki prebiva na ozemlju ene države pogodbenice, delodajalec s sedežem na ozemlju te države pogodbenice začasno zaposli na morski ladji, ki plove pod zastavo druge države pogodbenice in ni njegova last, veljajo glede obveznosti zavarovanja pravni predpisi prve države pogodbenice, kot če bi bil zaposlen na njenem ozemlju.
9. člen
Obveznost zavarovanja izenačenih oseb
Določbe tega sporazuma o obveznosti zavarovanja veljajo ustrezno tudi za osebe, ki niso delojemalci, na katere pa se nanašajo pravni predpisi iz 2. člena tega sporazuma (stvarna veljavnost).
10. člen
Obveznost zavarovanja zaposlenih pri predstavništvih v tujini
(1)
Če ena država pogodbenica, član ali uslužbenec kakšnega njenega predstavništva v tujini zaposli svojega državljana na ozemlju druge države pogodbenice, veljajo zanj med trajanjem zaposlitve glede obveznosti zavarovanja pravni predpisi prve države pogodbenice, kot če bi bil tam zaposlen.
(2)
Če je delojemalec iz prvega odstavka pred zaposlitvijo prebival v državi zaposlitve, lahko v šestih mesecih od začetka zaposlitve izbere, ali naj glede obveznosti zavarovanja zanj veljajo pravni predpisi države zaposlitve. O tem mora obvestiti delodajalca. Pravni predpisi, ki jih izbere, veljajo od dneva obvestila.
(3)
Če predstavništvo ene od držav pogodbenic zaposli osebe, za katere veljajo pravni predpisi druge države pogodbenice, mora izpolnjevati obveznosti delodajalca po teh pravnih predpisih.
11. člen
Izjeme od določb o obveznosti zavarovanja
Pristojni organi držav pogodbenic ali organi, ki jih ti določijo, lahko na predlog delojemalca in delodajalca ali na predlog z njima po 9. členu izenačenih oseb sporazumno odstopijo od uporabe določb tega sporazuma o obveznosti zavarovanja pod pogojem, da se za zadevno osebo še naprej uporabljajo ali se bodo uporabljali pravni predpisi ene od držav pogodbenic. Pri tem je treba upoštevati vrsto in okoliščine zaposlitve.
(1)
Pravni predpisi ene države pogodbenice o neobstoju ali omejitvi pravice do dajatve ali dajatve v steku z drugimi pravicami do dajatve ali drugimi dajatvami ali drugimi dohodki se uporabijo tudi v primerljivih okoliščinah, ki nastanejo pri uporabi pravnih predpisov druge države pogodbenice. Če bi bili zaradi tega obe dajatvi omejeni, ju je treba zmanjšati za polovico zneska, za katerega bi se morali zmanjšati po pravnih predpisih države pogodbenice, po katerih pravica obstaja.
(2)
Pravni predpisi ene države pogodbenice o neobstoju pravice do dajatve ali o omejitvi dajatve se, dokler se opravlja neko delo ali neko določeno delo ali obstaja obvezno zavarovanje v pokojninskem zavarovanju, uporabljajo tudi v primerljivih okoliščinah, ki nastanejo pri uporabi pravnih predpisov druge države pogodbenice ali na njenem ozemlju.
1. poglavje
Zdravstveno zavarovanje in materinstvo
13. člen
Seštevanje zavarovalnih dob
Za obveznost zavarovanja, pravico do prostovoljnega zavarovanja, pravico do dajatve in za trajanje dajatve v primeru bolezni ali materinstva po pravnih predpisih ene države pogodbenice se po potrebi seštejejo primerljive zavarovalne dobe in časi trajanja dajatev, dopolnjeni po pravnih predpisih obeh držav pogodbenic, če se ne nanašajo na isto obdobje.
14. člen
Zavarovanje družinskih članov