Zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in vlado Republike Madžarske o rednem zračnem prometu

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 11-64/1992, stran 136 DATUM OBJAVE: 14.8.1992

RS (mednarodne) 11-64/1992

64. Zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in vlado Republike Madžarske o rednem zračnem prometu
Na podlagi prvega odstavka 107. člena ustave Republike Slovenije izdaja Predsedstvo Republike Slovenije
UKAZ
o razglasitvi zakona o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Madžarske o rednem zračnem prometu
Razglaša se zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Madžarske o rednem zračnem prometu, ki ga je sprejela Skupščina Republike Slovenije na seji Družbenopoličnega zbora dne 23. julija 1992, na seji Zbora občin dne 22. julija 1992 in na seji Zbora združenega dela dne 29. julija 1992.
Št. 0100-87/92
Ljubljana, dne 29. julija 1992.
Predsednik Milan Kučan l. r.
ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE MADŽARSKE O REDNEM ZRAČNEM PROMETU

1. člen

Ratificira se sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Madžarske o rednem zračnem prometu, sklenjen v Keszthelyju dne 24. maja 1992.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:
SPORAZUM
med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Madžarske o rednem zračnem prometu
Vlada Republike Slovenije in
Vlada Republike Madžarske
(v nadaljnjem besedilu pogodbenici)
sta se, v želji da poglobita sodelovanje v zračnem prometu in z namenom, da zagotovita možnosti za redni zračni promet ob spoštovanju načela recipročnosti
dogovorili o naslednjem:

1. člen

DEFINICIJE

1.

Posamezni izrazi v tem sporazumu in njegovi prilogi imajo naslednji pomen:

a)

»Konvencija« pomeni Konvencijo o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za popis v Chicagu 7. decembra 1944 ter vključuje vsako prilogo, sprejeto na podlagi 90. člena omenjene Konvencije, in vsako spremembo prilog ali Konvencije v skladu z njenim 90. in 94. členom, če te priloge in spremembe veljajo za obe pogodbenici;

b)

»pristojni organi« pomeni za Republiko Slovenijo, Ministrstvo za promet in zveze, Republiško upravo za zračno plovbo in za Republiko Madžarsko, Ministrstvo za promet, komunikacije in vodno gospodarstvo ali v obeh primerih katerokoli drugo osebo ali telo, pooblaščeno za opravljanje nalog, ki jih opravljajo omenjeni organi;

c)

»določeni prevoznik« pomeni prevoznika v zračnem prometu, ki ga je v skladu s 6. členom tega sporazuma določila posamezna pogodbenica za opravljanje dogovorjenega prometa;

d)

»tarifa« pomeni cene za prevoz potnikov, prtljage in blaga ter pogoje, na podlagi katerih se te cene uporabljajo, vključno s provizijo in drugimi dodatnimi plačili za agencijo ali za prodajo prevoznih listin, izvzeta pa so nadomestila in pogoji za prevoz pošte;

e)

»Sporazum« pomeni ta sporazum, njegovo prilogo in vse morebitne dopolnitve;

f)

»Priloga« pomeni prilogo k temu sporazumu in vse morebitne spremembe priloge;

g)

»zračni promet« pomeni katerokoli operacijo zrakoplova v javnem prevozu potnikov, prtljage, blaga ali pošte, ločeno ali kombinirano, za plačilo ali najemnino;

h)

»mednarodni zračni promet« pomeni zračni promet, ki poteka skozi zračni prostor nad ozemljem več kot ene države;

i)

»pristanek v nekomercialne namene« pomeni pristanek s kakršnimkoli drugim namenom, razen vkrcavanja ali izkrcavanja potnikov, prtljage, tovora in/ali pošte v zračnem prometu;

j)

»ozemlje« v državnem smislu pomeni kopno in teritorialne vode, ki spadajo pod suverenost, jurisdikcijo, pravno varstvo ali skrbništvo te države;

k)

»takse uporabnikov« pomeni takse, ki jih mora plačati zračni prevoznik za uporabo letališč, radio navigacijskih naprav in varnostnih naprav in storitev.

2.

Priloga je sestavni del tega sporazuma. Vsako sklicevanje na sporazum zajema tudi prilogo, razen če je izrecno drugače določeno.

2. člen

PROMETNE PRAVICE

1.

Vsaka pogodbenica prizna drugi pogodbenici v tem sporazumu določene pravice, da opravlja zračni promet na progah, ki so določene v prilogi. Ta promet in te proge se v nadaljnjem besedilu imenujejo »dogovorjeni promet« in »določene proge«.

2.

V skladu z določili tega sporazuma ima določeni prevoznik v zračnem prometu vsake pogodbenice pri opravljanju mednarodnega zračnega prometa:

a)

pravico do preleta ozemlja druge pogodbenice brez pristanka;

b)

pravico do pristanka na ozemlju druge pogodbenice v nekomercialne namene;

c)

pravico na ozemlju druge pogodbenice v krajih, določenih v prilogi tega sporazuma, vkrcati in izkrcati potnike, prtljago, blago in pošto, ki so namenjeni v ali prihajajo iz krajev na ozemlju druge pogodbenice;

d)

pravico vkrcati in izkrcati na ozemlju tretjih držav v krajih, določenih v prilogi tega sporazuma, potnike, prtljago, blago in pošto, ki so namenjeni v ali prihajajo, iz krajev na ozemlju pogodbenice, določenih v prilogi tega sporazuma.

3.

Določeni prevoznik ene pogodbenice nima pravice, da na ozemlju druge pogodbenice za plačilo ali najemnino vkrca potnike, prtljago, blago ali pošto, namenjeno v kakšen drug kraj na njenem ozemlju.

4.

Če določeni prevoznik ene pogodbenice zaradi oboroženih spopadov, političnih nemirov ali posebnih in neobičajnih okoliščin ne more normalno opravljati prometa, si bo druga pogodbenica prizadevala omogočiti nadaljevanje takega prometa z ustreznimi spremembami, vključno z dodelitvijo pravic, ki so nujne za opravljanje prometa v tem času.

3. člen

URESNIČEVANJE PRAVIC

1.

Določeni prevozniki v zračnem prometu imajo primerne in enake možnosti za opravljanje dogovorjenega prometa med ozemljema pogodbenic.

2.

Določeni prevoznik vsake pogodbenice mora upoštevati interese prevoznika, ki ga je določila druga pogodbenica, hkrati pa paziti, da ne ogroža neupravičeno njegovega dogovorjenega prometa.

3.

Pravice vsakega določenega prevoznika do opravljanja prevoza v mednarodnem zračnem prometu med ozemljem druge pogodbenice in ozemljem tretjih držav morajo biti v skladu z naslednjimi splošnimi načeli, tako da bodo ponujene kapacitete ustrezale:

a)

povpraševanju po prevozu z ozemlja in na ozemlje pogodbenice, ki je določila prevoznika;

b)

povpraševanju po prevozu na območjih, skozi katera poteka promet, ob upoštevanju lokalnega in regionalnega prometa.

4.

Nobena pogodbenica ne bo enostransko omejila pravic vsebovanih v tem sporazumu in prilogi, glede obsega prometa, števila frekvenc ali rednosti poletov ali glede modela letala ali letal, ki jih bo uporabljal določeni prevoznik druge pogodbenice, pod pogojem, da je to v proviskladu s prilogo, razen če je to izrecno določeno v tem Sporazumu ali bi bilo to določeno z enotnimi pogoji sprejetimi na podlagi Konvencije.

4. člen

UPORABA ZAKONOV IN PREDPISOV

1.

Zakoni in predpisi ene pogodbenice, s katerimi so urejeni prihod in odhod letal v mednarodnem prometu ali prelet nad njenim ozemljem, veljajo tudi za določenega prevoznika druge pogodbenice.

2.

Zakoni in predpisi ene pogodbenice, ki urejajo prihod, muditev in odhod potnikov, posadke, prtljage, blaga ali pošte, kot. so predpisi, ki se nanašajo na vstop in odhod, izseljevanje in priseljevanje, na carinski nadzor in na zdravstvene in sanitarne ukrepe, veljajo tudi za potnike, posadko, prtljago, blago ali pošto v letalih določenega prevoznika druge pogodbenice, dokler so na ozemlju prve pogodbenice.