97. Uredba o ratifikaciji Sporazuma v obliki izmenjave pisem o obdavčevanju dohodka od prihrankov in začasni uporabi tega sporazuma, sklenjenega med Republiko Slovenijo in Kraljevino Nizozemsko glede Arube
Na podlagi petega odstavka 75. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo, 20/06 - ZNOMCMO, 76/08, 108/09 in 80/10 - ZUTD) izdaja Vlada Republike Slovenije
U R E D B O
o ratifikaciji Sporazuma v obliki izmenjave pisem o obdavčevanju dohodka od prihrankov in začasni uporabi tega sporazuma, sklenjenega med Republiko Slovenijo in Kraljevino Nizozemsko glede Arube
Ratificira se Sporazum v obliki izmenjave pisem o obdavčevanju dohodka od prihrankov in začasni uporabi tega sporazuma, sklenjen z izmenjavo pisem 9. novembra 2004 med Republiko Slovenijo in Kraljevino Nizozemsko glede Arube.
Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi*:
S P O R A Z U M
V OBLIKI IZMENJAVE PISEM O OBDAVČEVANJU DOHODKA OD PRIHRANKOV IN ZAČASNI UPORABI TEGA SPORAZUMA
A. Pismo Republike Slovenije
V čast mi je, da se sklicujem na besedila "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko glede Nizozemskih Antilov in (Belgijo, Avstrijo in Luksemburgom) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov", "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko glede Nizozemskih Antilov in (državo članico EU, ki ni Belgija, Avstrija in Luksemburg) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov", "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko glede Arube in (državo članico EU, ki ni Belgija, Avstrija in Luksemburg) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov", "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko glede Arube in (Belgijo, Avstrijo in Luksemburgom) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčenju dohodka od prihrankov", ki so rezultat pogajanj z Nizozemskimi Antili in Arubo o Sporazumu o obdavčevanju prihrankov in so bila kot Priloga I, II, III in IV priložena izidom posvetovanja Skupine na visoki ravni Sveta ministrov Evropske unije z dne 12. marca (Dok. 7660/04 FISC 68).
V čast mi je, da vam v zvezi z zgoraj omenjenimi besedili lahko predložim "Konvencijo o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti", kot je navedena v Dodatku 1 tega pisma, in predlagam, da se obe strani zavežeta čimprej opraviti formalnosti, predvidene v njunih ustavah, za začetek veljavnosti te konvencije ter o zaključku teh formalnosti druga drugo nemudoma obvestita.
V pričakovanju zaključka teh notranjih postopkov in začetka veljavnosti "Konvencije o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti" predlagam, da Republika Slovenija in Kraljevina Nizozemska glede Arube to konvencijo začasno uporabljata od 1. januarja 2005 ali datuma začetka uporabe Direktive Sveta 2003/48/ES z dne 3. junija 2003 o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti, katerikoli je kasnejši.
Če se vaša vlada z navedenim strinja, predlagam, da to pismo in vaš odgovor nanj skupaj tvorita sporazum med Republiko Slovenijo in Kraljevino Nizozemsko glede Arube.
Prosim, sprejmite izraze našega najglobljega spoštovanja.
V Ljubljani, dne 4. junija 2004 v treh izvodih.
V čast mi je potrditi prejem vašega današnjega pisma, v katerem je zapisano:
V čast mi je, da se sklicujem na besedila "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko glede Nizozemske Antilov in (Belgijo, Avstrijo in Luksemburgom) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti", "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko glede Nizozemskih Antilov in (državo članico EU, ki ni Belgija, Avstrija in Luksemburg) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti", "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko glede Arube in (državo članico EU, ki ni Belgija, Avstrija in Luksemburg) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti" in "Konvencije med Kraljevino Nizozemsko za Arubo in (Belgijo, Avstrijo in Luksemburgom) o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti", ki so rezultat pogajanj z Nizozemskimi Antili in Arubo o Sporazumu o obdavčevanju prihrankov in so bila kot Priloga I, II, III in IV priložena izidom posvetovanja Skupine na visoki ravni Sveta ministrov Evropske unije 12. marca (Dok. 7660/04 FISC 68).
V čast mi je, da vam v zvezi z zgoraj omenjenimi besedili lahko predložim "Konvencijo o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov", kot je naveden v Dodatku 1 tega pisma, in predlagam, da se obe strani zavežeta čimprej opraviti formalnosti, predvidene v njunih ustavah, in za začetek veljavnosti te konvencije ter o zaključku teh formalnosti druga drugo nemudoma obvestita.
V pričakovanju zaključka teh notranjih postopkov in začetka veljavnosti "Konvencije o avtomatični izmenjavi podatkov o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti" predlagam, da Republika Slovenija in Kraljevina Nizozemska glede Arube to konvencijo začasno uporabljata od 1. januarja 2005 ali datuma začetka uporabe Direktive Sveta 2003/48/ES z dne 3. junija 2003 o obdavčevanju dohodka od prihrankov v obliki plačil obresti, katerikoli je kasnejši.
Če se vaša vlada z navedenim strinja, predlagam, da to pismo in vaš odgovor nanj skupaj tvorita sporazum med Republiko Slovenijo in Kraljevino Nizozemsko glede Arube.
Prosim, sprejmite izraze našega najglobljega spoštovanja."
Potrdim lahko, da se Aruba strinja z vsebino vašega pisma.
Prosim, sprejmite izraze mojega najglobljega spoštovanja.