Zakon o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Poljske o ukinitvi vizumov
OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 9-53/1993, stran 333 DATUM OBJAVE: 4.6.1993
RS (mednarodne) 9-53/1993
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Poljske o ukinitvi vizumov
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE POLJSKE O UKINITVI VIZUMOV
1. člen
2. člen
Warszawa, dnia 15 grudnia 1992 r.
Szanowny Panie Ministrze,
Mając na względzie rozwój przyjaznych stosunków między naszymi Państwami i dążąc do ułatwienia warunków podróżowania ich obywateli, przyczyniania się przez to do zacieśniania współpracy zgodnie z zasadami Aktu Końcowego Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie, Rząd Rzeczypospolitej Polskiej uznał za stosowne zaproponować Rządowi Republiki Słowenii zniesienie obowiązku wizowego między obu Państwami na następujących zasadach:
1. Obywatele obu Państw posidiadający ważne paszporty są uprawnieni do wjazdu i pobytu bez wiz na terytorium drugiego Państwa przez okres dziewięćdziesięciu dni oraz do wyjazdu.
Obywatele posiadający ważne paszporty blankietowe mogą bez wizy przejechać przez terytorium drugiego Państwa. W tym przypadku czas pobytu nie może przekroczyć trzech, dni.
2. Obywatele polscy oraz obywatele słoweńscy posiadający paszporty dyplomatyzne lub służbowe wydane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Państwa wysyłającego, będący członkami przedstawicielstwa dyplomatycznego, konsularnego lub pracownikami organizacji międzynarodowej na terytorium drugiego Państwa, mogą przebywać na jego terytorium bez wiz i pozwolenia na pobyt w czasie pełnienia obowiązków służbowych. Osoby te będą zgłaszane w drodze notyfikacji przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Państwa wysyłającego przedstawicielstwu dyplomatycznemu Państwa przyjmującego przed skierowaniem do pracy.
Członkowie rodzin wymienionych osób, pozostający z nimi we wspólnocie domowej, mogą w czasie wykonywania przez te osoby obowiąków służbowych przebywać na terytorium drugiego Państwa bez wizy oraz pozwolenia na pobyt.
3. Uprawnienia wynikające z punktu 1 niniejszego Porozumienia nie obejmują tych obywateli jednego Państwa, którzy zamierzają wjechać na terytorium drugiego Państwa w celu podjęcia zatrudnienia bądż innego zajęcia zarobkowego, a także udających sie na pobyt stały.
4. Obywatele jednego Państwa przebywający na terytorium drugiego Państwa są zobowiązani do przestrzegania jego ustaw i innych przepisów prawnych.
5. Postanowienia niniejszego Porozumienia nie naruszają praw każdego z obu Państw do niewyrażania zgody na wjazd lub pobyt na swoim terytorium obywatela drugiego Państwa ani prawa do wydalenia tego obywatela z przyczyn określonych prawem tego Państwa.
6. Oba Państwa przyjmą na własne terytorium bez dodatkowych formalności swoich obywateli, którzy nie spełniają lub przestali spełniać warunki dotyczące wjazdu lub pobytu na terytorium drugiego Państwa.
7. Obywatele jednego Państwa, którzy na terytorium drugiego Państwa utracili paszporty, mogą opuścić terytorium tego Państwa na podstawie paszportów wydanych przez przedstawicielstwa dyplomatyczne lub urzędy konsularne swego państwa.
8. Każde z Państw może tymczasowo, w całości lub w części, zawiesić stosowanie niniejszego Porozumienia z uwagi na bezpieczeństwo Państwa, porządek publiczny lub ochronę zdrowia z wyłączeniem postanowien punktu 6.
O zawieszeniu lub uckyleniu zawieszenia Porozumienia należy neiwłocznie powiadomić notą drugie Państwo.
9. Właściwe organy obu Państw przekażą sobie niezwłocznie po zawarciu niniejszego Porozumienia wzory stosowanych paszportów oraz będą sobie przekazywały wzory nowych dokumentów podróży przynajmniej na trzydzieści dni przed ich wprowadzeniem.
10. Porozumienie niniejsze zawarte jest na czas nieokreślony. Może być w każdym czasie wypowiedziane w drodze notyfikacji przez każdy z obu Rządów. W takih przypadku utraci moc po upływie dziewięćdziesięciu dni od daty przekazania noty.
Jeżeli Rząd Republiki Słowenii wyraża zgodę na powyższe propozycje, niniejsza nota wraz z notą zawierającą odpowiedź stanowią Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowenii, które wejdzie w życie w trzydziestym dniu od daty wymiany not. Do tego czasu jest ono stosowane prowizorycznie.
Proszę przyjąć, Panie Ministrze, wyrazy mego najwyższego szacunku.
Krzysztof Skubiszewski s. r.
Jego Ekscelencja
Minister Spraw Zagranicznych
Republiki Słowenii
Pan Dymitrij Rupel