Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Republike Albanije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BALVTP)

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 16-131/2010, stran 883 DATUM OBJAVE: 12.10.2010

VELJAVNOST: od 27.10.2010 / UPORABA: od 27.10.2010

RS (mednarodne) 16-131/2010

Verzija 2 / 2

Čistopis se uporablja od 1.1.2011 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 10.3.2026: AKTUALEN.

Uradni list RS - Mednarodne pogodbe, št. 16/10, 1/11

Časovnica

Na današnji dan, 10.3.2026 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 1.1.2011
    DO nadaljnjega
Format datuma: dan pika mesec pika leto, na primer 20.10.2025
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
131. Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Republike Albanije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BALVTP)
Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
U K A Z
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Republike Albanije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BALVTP)
Razglašam Zakon o ratifikaciji Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Republike Albanije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov (BALVTP), ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na 20. seji 22. septembra 2010.
Št. 003-02-8/2010-11
Ljubljana, dne 30. septembra 2010
dr. Danilo Türk l.r. Predsednik Republike Slovenije
Z A K O N
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN SVETOM MINISTROV REPUBLIKE ALBANIJE O IZMENJAVI IN MEDSEBOJNEM VAROVANJU TAJNIH PODATKOV (BALVTP)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Republike Albanije o izmenjavi in medsebojnem varovanju tajnih podatkov, podpisan 7. maja 2010 v Tirani.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:(1)
Vlada Republike Slovenije
in
Svet ministrov Republike Albanije,
v nadaljevanju »pogodbenika«,
sta se ob tem, da sta se dogovorila za razgovore o varnostnih vprašanjih ter razširitev in poglobitev medsebojnega sodelovanja,
ob spoznanju, da dobro sodelovanje lahko zahteva izmenjavo tajnih podatkov med pogodbenikoma,
v želji, da bi zagotovila varovanje tajnih podatkov, izmenjanih med njima ali med javnimi in zasebnimi subjekti v njuni pristojnosti, ob upoštevanju državnih interesov in varnosti,
dogovorila:

1. ČLEN

POMEN IZRAZOV

V tem sporazumu izrazi pomenijo:
»tajni podatek«: podatek, dokument ali gradivo ne glede na njegovo obliko, ki je kot tak določen in označen v skladu z notranjo zakonodajo pogodbenic ter zahteva varovanje pred nepooblaščenim razkritjem, odtujitvijo ali izgubo;
»pogodba s tajnimi podatki«: izvajalska ali podizvajalska pogodba, vključno s pogajanji pred sklenitvijo pogodbe, ki vsebuje tajne podatke ali vključuje dostop do njih;
»pogodbenik izvora«: pogodbenik, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njegovi pristojnosti, ki daje tajne podatke pogodbeniku prejemniku;
»pogodbenik prejemnik«: pogodbenik, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njegovi pristojnosti, ki prejme tajne podatke od pogodbenika izvora;
»tretja stran«: država, vključno z javnimi ali zasebnimi subjekti v njeni pristojnosti, ali mednarodna organizacija, ki ni pogodbenica tega sporazuma;
»potreba po seznanitvi«: načelo, s katerim se posamezniku lahko dovoli dostop do tajnih podatkov le zaradi opravljanja njegovih/njenih uradnih dolžnosti ali nalog;
»dovoljenje za dostop do tajnih podatkov«: odločitev pristojnega varnostnega organa, da je posameznik upravičen do dostopa do tajnih podatkov v skladu z notranjo zakonodajo;
»varnostno dovoljenje organizacije«: odločitev pristojnega varnostnega organa, da pravni subjekt izpolnjuje predpisane fizične in organizacijske pogoje za ravnanje s tajnimi podatki v skladu z notranjo zakonodajo;
»izvajalec«: javni in/ali zasebni subjekt s pravno sposobnostjo za sklepanje pogodb s tajnimi podatki;
»obiskovalec«: predstavnik javnega ali zasebnega subjekta v pristojnosti pogodbenika, ki mora obiskati organizacijo drugega pogodbenika, katere dejavnost vključuje dostop do tajnih podatkov.

2. ČLEN

NAMEN IN PODROČJE UPORABE

Pogodbenika v skladu s svojo notranjo zakonodajo sprejmeta vse ustrezne ukrepe, da bi zagotovila varovanje tajnih podatkov, ki se prenašajo ali nastajajo v skladu s tem sporazumom.

3. ČLEN

PRISTOJNI VARNOSTNI ORGANI

1. Nacionalna varnostna organa, ki sta ju pogodbenika imenovala za pristojna za splošno izvajanje vseh vidikov tega sporazuma in ustrezni nadzor nad njimi, sta:
v Republiki Sloveniji:
Urad Vlade Republike Slovenije za varovanje tajnih podatkov (nacionalni varnostni organ – NVO);
v Republiki Albaniji:
Drejtoria e Sigurimit të Informacionit të Klasifikuar (nacionalni varnostni organ – NVO).

2.

Nacionalna varnostna organa se uradno obveščata o drugih pristojnih varnostnih organih, odgovornih za izvajanje tega sporazuma.

3.

Pogodbenika se obveščata o vseh poznejših spremembah nacionalnih varnostnih organov.

4. ČLEN