Navigacija

Zakon o ratifikaciji, sporazuma med Republiko Slovenijo in Švicarsko konfederacijo o rednem zračnem prometu

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 6-28/1993, stran 209 DATUM OBJAVE: 7.5.1993

VELJAVNOST: od 22.5.1993 / UPORABA: od 22.5.1993

RS (mednarodne) 6-28/1993

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 22.5.1993 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 7.5.2021: AKTUALEN.

Uradni list RS - Mednarodne pogodbe, št. 6/93

Časovnica

Na današnji dan, 7.5.2021 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 22.5.1993
    DO nadaljnjega
Prikaži čistopis, ki se uporablja na dan
Najdi
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
 
 

28. Zakon o ratifikaciji, sporazuma med Republiko Slovenijo in Švicarsko konfederacijo o rednem zračnem prometu

 
 
Na podlagi prvega odstavka, 107. člena in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije izdajam
 

UKAZ
o razglasitvi Zakona o ratifikaciji sporazuma med Republiko Slovenijo in Švicarsko konfederacijo o rednem zračnem prometu

 
Razglašam Zakon o ratifikaciji sporazuma med Republiko Slovenijo in Švicarsko konfederacijo o rednem zračnem prometu, ki ga je sprejel Državni zbor Republike Slovenije na seji dne 25. marca 1993.
 
Št. 0100-50/93
 
Ljubljana, dne 2. aprila 1993.
 
Predsednik Republike Slovenije
Milan Kučan l. r.
 

ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN ŠVICARSKO KONFEDERACIJO O REDNEM ZRAČNEM PROMETU

 

1. člen

 
Ratificira se sporazum med Republiko Slovenijo in Švicarsko konfederacijo o rednem zračnem prometu, podpisan v Ljubljani, dne 4. decembra 1992.
 

2. člen

 
Sporazum se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:
 

SPORAZUM
MED
REPUBLIKO SLOVENIJO
IN
ŠVICARSKO KONFEDERACIJO O REDNEM ZRAČNEM PROMETU

 
Glede na to, da sta Republika Slovenija in Švicarska konfederacija pogodbenici Konvencije, o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944,
 
v želji, da poglobita sodelovanje v zračnem prometu in z namenom, da zagotovita možnosti za redni zračni promet, po načelu recipročnosti,
 
sta Vlada Republike Slovenije in Švicarski. Zvezni Svet
 
določili vsaka svojega pooblaščenca, ki sta se dogovorila o naslednjem:
 

1. člen

Definicije

 
1.
Posamezni, izrazi v tem sporazumu in njegovi prilogi imajo naslednji pomen:
 
a)
»konvencija« pomeni Konvencijo o mednarodnem civilnem letalstvu, ki je bila odprta za podpis v Chicagu 7. decembra 1944 ter vključuje vsako prilogo, sprejeto na podlagi 90. člena omenjene konvencije in vsako spremembo prilog ali konvencije v skladu z njenim 90. in 94. členom, če te priloge in spremembe veljajo za obe pogodbenici;
 
b)
»pristojni organi« pomeni za Republiko Slovenijo Ministrstvo za promet in zveze, Republiško upravo za zračno plovbo in za Švicarsko Konfederacijo Zvezni urad za civilno letalstvo ali v obeh primerih katerokoli drugo osebo ali telo, pooblaščeno za opravljanje nalog, ki jih opravljajo omenjeni organi;
 
c)
»določeni prevoznik« pomeni prevoznika v zračnem prometu, ki gaje v skladu s 6. členom tega sporazuma določila posamezna pogodbenica za opravljanje dogovorjenega prometa;
 
d)
»tarifa« pomeni cene za prevoz potnikov, prtljage in blaga ter pogoje, na podlagi katerih se te cene uporabljajo, vključno s provizijo in drugimi dodatnimi plačili za agencijo ali za prodajo prevoznih listin, izvzeta pa so nadomestila in pogoji za prevoz pošte.
 
2.
Priloga je sestavni del tega sporazuma: Vsako sklicevanje na sporazum zajema tudi prilogo, razen če je izrecno drugače določeno.

Za ogled celotnega čistopisa z dodatnimi funkcijami prikaza je potrebna prijava v portal.

Potrebujete pomoč?
Posvetujte se z našim strokovnjakom.

Pišite nam +386 1 4324 243
BREZPLAČNI PREIZKUS

Tax-Fin-Lex d.o.o.
pravno-poslovni portal,
založništvo in
izobraževanja

Tax-Fin-Lex d.o.o.
Železna cesta 18
1000 Ljubljana
Slovenija

T: +386 1 4324 243
E: info@tax-fin-lex.si

CERTIFIKATI IN EU PROJEKTI

 
x Dialog title
dialog window