Navigacija

Uredba o ratifikaciji Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Slonokoščeno obalo o vzpostavitvi diplomatskih odnosov

OBJAVLJENO V: Uradni list RS (mednarodne) 15-82/1994, stran 963 DATUM OBJAVE: 18.8.1994

VELJAVNOST: od 19.8.1994 / UPORABA: od 19.8.1994

RS (mednarodne) 15-82/1994

Verzija 1 / 1

Čistopis se uporablja od 19.8.1994 do nadaljnjega. Status čistopisa na današnji dan, 14.4.2021: AKTUALEN.

Uradni list RS - Mednarodne pogodbe, št. 15/94

Časovnica

Na današnji dan, 14.4.2021 je:

  • ČISTOPIS
  • AKTUALEN
  • UPORABA ČISTOPISA
  • OD 19.8.1994
    DO nadaljnjega
Prikaži čistopis, ki se uporablja na dan
Najdi
  •  
  • Vplivi
  • Čistopisi
rev
fwd
 
 

82. Uredba o ratifikaciji Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Slonokoščeno obalo o vzpostavitvi diplomatskih odnosov

 
 
Na podlagi tretjega odstavka 63. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 1/91-I) Vlada Republike Slovenije izdaja
 

UREDBO
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO SLONOKOŠČENO OBALO O VZPOSTAVITVI DIPLOMATSKIH ODNOSOV

 

1. člen

 
Ratificira se Sporazum med Republiko Slovenijo in Republiko Slonokoščeno obalo o vzpostavitvi diplomatskih odnosov, podpisan v Rimu 12. maja 1994.
 

2. člen

 
Sporazum se v izvirniku v francoskem jeziku in v prevodu v slovenskem jeziku glasi:
 

ACCORD
ENTRE LA REPUBLIQUE DE LA SLOVENIE ET LA REPUBLIQUE DE COTE DTVOIRE SUR L'INSTAURATION DES RELATIONS DIPLOMATIQUES

Le Gouvernment de la République de Slovenie et le Gouvernment de la République de Côte d'lvoire, désireux de promouvoir les relations d'amitié et de cooperation entre leurs peuples sur la base des dispositions et des principes de la charte des Nations-Unies, en particulier des principes de l'égalité, du respect mutuel de la souveraineté nationale, de la non-ingérence dans les affaires interieures de chaque Etat et du réglement pacifique des différends, conviennent de ce qui suit

Article 1)

La Republique de Slovenie et la République de Côte d'lvoire décident d'établir des relations diplomatiques entre leurs deux pays a compter de la date d'entrée en vigueur du present accord et s'engagent a procéder des. que possible a un echange d'Ambassadeurs.

Article 2)

Les parties au présent accord s'engagent a prendre comme base de leurs relations les dispositions de la Convention de Vienne du 18 Avril 1961 sur les relations diplomatiques et celles de la Convention de Vienne du 24 Avril 1963 sur les relations consulaires.

Le présent accord entrera en vigueur a la date de sa signature.

Fait en deux originaux en langue francaise. Fait a Rome, le 12 Mai 1994.

Pour le Gouvernement de la
République de Slovenie
Marko Kosin m. p.

Pour le Gouvernement de la
République de Cote d'lvoire
Souleymane Sako m. p.

 

SPORAZUM
MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO SLONOKOŠČENO OBALO O VZPOSTAVITVI DIPLOMATSKIH ODNOSOV

 
Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Slonokoščene obale sta se v želji, da bi spodbudili prijateljske odnose in sodelovanje med njunima narodoma na temelju določb in načel Ustanovne listine Združenih narodov, še zlasti načel enakosti, medsebojnega spoštovanja suverenosti držav, nevmešavanja v notranje zadeve vsake države in mirnega reševanja sporov, dogovorili o naslednjem:
 

1. člen

 
Republika Slovenija in Republika Slonokoščena obala sta se odločili, da vzpostavita diplomatske odnose med svojima državama z datumom uveljavitve tega sporazuma, in se obvezujeta, da boste čimprej izmenjali veleposlanika.

Za ogled celotnega čistopisa z dodatnimi funkcijami prikaza je potrebna prijava v portal.

Potrebujete pomoč?
Posvetujte se z našim strokovnjakom.

Pišite nam +386 1 4324 243
BREZPLAČNI PREIZKUS

Tax-Fin-Lex d.o.o.
pravno-poslovni portal,
založništvo in
izobraževanja

Tax-Fin-Lex d.o.o.
Železna cesta 18
1000 Ljubljana
Slovenija

T: +386 1 4324 243
E: info@tax-fin-lex.si

CERTIFIKATI IN EU PROJEKTI

 
x Dialog title
dialog window